1Oh ipakpak ang inyong mga kamay ninyong lahat na mga bayan; magsihiyaw kayo sa Dios ng tinig ng pagtatagumpay.
1もろもろの民よ、手をうち、喜びの声をあげ、神にむかって叫べ。
2Sapagka't ang Panginoong kataastaasan ay kakilakilabot; siya'y dakilang Hari sa buong lupa.
2いと高き主は恐るべく、全地をしろしめす大いなる王だからである。
3Kaniyang pasusukuin ang mga bayan sa ilalim natin, at ang mga bansa sa ilalim ng ating mga paa.
3主はもろもろの民をわれらに従わせ、もろもろの国をわれらの足の下に従わせられた。
4Kaniyang ipipili tayo ng ating mana, ang karilagan ni Jacob na kaniyang minahal. (Selah)
4主はその愛されたヤコブの誇をわれらの嗣業として、われらのために選ばれた。〔セラ
5Ang Dios ay napailanglang na may hiyawan, ang Panginoon na may tunog ng pakakak.
5神は喜び叫ぶ声と共にのぼり、主はラッパの声と共にのぼられた。
6Kayo'y magsiawit ng mga pagpuri sa Dios, kayo'y magsiawit ng mga pagpuri: kayo'y magsiawit ng mga pagpuri sa ating Hari, kayo'y magsiawit ng mga pagpuri.
6神をほめうたえよ、ほめうたえよ、われらの王をほめうたえよ、ほめうたえよ。
7Sapagka't ang Dios ay Hari ng buong lupa: magsiawit kayo ng mga pagpuri na may pagunawa.
7神は全地の王である。巧みな歌をもってほめうたえよ。
8Ang Dios ay naghahari sa mga bansa: ang Dios ay nauupo sa kaniyang banal na luklukan.
8神はもろもろの国民を統べ治められる。神はその聖なるみくらに座せられる。もろもろの民の君たちはつどい来て、アブラハムの神の民となる。地のもろもろの盾は神のものである。神は大いにあがめられる。
9Ang mga pangulo ng mga bayan ay nangapipisan upang maging bayan ng Dios ni Abraham; sapagka't ang mga kalasag ng lupa ay ukol sa Dios; siya'y totoong bunyi.
9もろもろの民の君たちはつどい来て、アブラハムの神の民となる。地のもろもろの盾は神のものである。神は大いにあがめられる。