1Sa Juda ay kilala ang Dios: ang kaniyang pangalan ay dakila sa Israel.
1神はユダに知られ、そのみ名はイスラエルにおいて偉大である。
2Nasa Salem naman ang kaniyang tabernakulo, at ang kaniyang dakong tahanan ay sa Sion.
2その幕屋はサレムにあり、そのすまいはシオンにある。
3Doo'y binali niya ang mga pana ng busog; at kalasag, at ang tabak, at ang pagbabaka. (Selah)
3かしこで神は弓の火矢を折り、盾とつるぎと戦いの武器をこわされた。〔セラ
4Maluwalhati ka at marilag, mula sa mga bundok na hulihan.
4あなたは永久の山々にまさって光栄あり、威厳がある。
5Ang mga puso na matapang ay nasamsaman, sila'y nangatulog ng kanilang pagtulog; at wala sa mga lalaking makapangyarihan na nakasumpong ng kanilang mga kamay.
5雄々しい者はかすめられ、彼らは眠りに沈み、いくさびとは皆その手を施すことができなかった。
6Sa iyong saway Oh Dios ni Jacob, ang karo at gayon din ang kabayo ay nahandusay sa mahimbing na pagkakatulog.
6ヤコブの神よ、あなたのとがめによって、乗り手と馬とは深い眠りに陥った。
7Ikaw, ikaw ay katatakutan: at sinong makatatayo sa iyong paningin, sa minsang ikaw ay magalit?
7しかし、あなたこそは恐るべき方である。あなたが怒りを発せられるとき、だれがみ前に立つことができよう。
8Iyong ipinarinig ang hatol mula sa langit; ang lupa ay natakot, at tumahimik,
8あなたは天からさばきを仰せられた。神が地のしえたげられた者を救うために、さばきに立たれたとき、地は恐れて、沈黙した。〔セラ
9Nang ang Dios ay bumangon sa paghatol, upang iligtas ang lahat ng maamo sa lupa. (Selah)
9まことに人の怒りはあなたをほめたたえる。怒りの余りをあなたは帯とされる。
10Tunay na pupurihin ka ng poot ng tao: ang nalabi sa poot ay ibibigkis mo sa iyo.
10あなたがたの神、主に誓いを立てて、それを償え。その周囲のすべての者は恐るべき主に贈り物をささげよ。主はもろもろの君たちのいのちを断たれる。主は地の王たちの恐るべき者である。
11Manata ka at tuparin mo sa Panginoon mong Dios: magdala ng mga kaloob sa kaniya na marapat katakutan, yaong lahat na nangasa buong palibot niya.
11主はもろもろの君たちのいのちを断たれる。主は地の王たちの恐るべき者である。
12Kaniyang ihihiwalay ang diwa ng mga pangulo: siya'y kakilakilabot sa mga hari sa lupa.