1Ako ang tao na nakakita ng pagdadalamhati sa pamalo ng iyong poot.
1여호와의 노하신 매로 인하여 고난 당한 자는 내로다
2Ako'y kaniyang pinatnubayan at pinalakad sa kadiliman, at hindi sa liwanag.
2나를 이끌어 흑암에 행하고 광명에 행치 않게 하셨으며
3Tunay na laban sa akin ay kaniyang iginagalaw ang kaniyang kamay na muli't muli buong araw.
3종일토록 손을 돌이켜 자주 자주 나를 치시도다
4Ang aking laman at aking balat ay pinatanda niya; kaniyang binali ang aking mga buto.
4나의 살과 가죽을 쇠하게 하시며 나의 뼈를 꺾으셨고
5Ako'y kinalaban niya, at kinulong ako ng hirap at pagdaramdam.
5담즙과 수고를 쌓아 나를 에우셨으며
6Kaniyang pinatahan ako sa mga madilim na dako, gaya ng nangamatay nang malaon.
6나로 흑암에 거하게 하시기를 죽은지 오랜 자 같게 하셨도다
7Kaniyang binakuran ako na anopa't ako'y hindi makalabas; kaniyang pinabigat ang aking tanikala.
7나를 둘러 싸서 나가지 못하게 하시고 나의 사슬을 무겁게 하셨으며
8Oo, pagka ako'y dumadaing, at humihinging tulong, kaniyang pinagsasarhan ang aking daing.
8내가 부르짖어 도움을 구하나 내 기도를 물리치시며
9Kaniyang binakuran ang aking mga daan ng tinabas na bato, kaniyang iniliko ang aking mga landas.
9다듬은 돌을 쌓아 내 길을 막으사 내 첩경을 굽게 하셨도다
10Siya'y parang oso na nagaabang sa akin, parang leon sa mga kubling dako.
10저는 내게 대하여 엎드리어 기다리는 곰과 은밀한 곳의 사자 같으사
11Kaniyang iniligaw ang aking mga lakad, at ako'y pinagwaraywaray niya; kaniyang ipinahamak ako;
11나의 길로 치우치게 하시며 내 몸을 찢으시며 나로 적막하게 하셨도다
12Kaniyang iniakma ang kaniyang busog, at ginawa akong pinaka tanda sa pana.
12활을 당기고 나로 과녁을 삼으심이여
13Ang mga pana ng kaniyang lalagyan ng pana ay kaniyang isinasaksak sa aking mga bato ng katawan.
13전동의 살로 내 허리를 맞추셨도다
14Ako'y naging kakutyaan sa aking buong bayan, at kanilang awit buong araw.
14나는 내 모든 백성에게 조롱거리 곧 종일토록 그들의 노랫거리가 되었도다
15Kaniyang pinuspos ako ng kapanglawan, kaniyang sinuya ako ng ajenjo.
15나를 쓴 것으로 배불리시고 쑥으로 취하게 하셨으며
16Kaniya namang biningot ang aking mga ngipin ng mga maliliit na grava; kaniyang tinabunan ako ng mga abo.
16조약돌로 내 이를 꺾으시고 재로 나를 덮으셨도다
17At iyong inilayo ang aking kaluluwa sa kapayapaan; ako'y nakalimot ng kaginhawahan.
17주께서 내 심령으로 평강을 멀리 떠나게 하시니 내가 복을 잊어버렸음이여
18At aking sinabi, Ang lakas ko'y nawala, at ang aking pagasa sa Panginoon.
18스스로 이르기를 나의 힘과 여호와께 대한 내 소망이 끊어졌다 하였도다
19Alalahanin mo ang aking pagdadalamhati at ang aking karalitaan, ang ajenjo at ng apdo.
19내 고초와 재난 곧 쑥과 담즙을 기억하소서 !
20Ang kaluluwa ko'y naaalaala pa nila, at napangumbaba sa loob ko.
20내 심령이 그것을 기억하고 낙심이 되오나
21Ito ang ginugunita ko sa aking pagiisip; kaya't may pagasa ako.
21중심에 회상한즉 오히려 소망이 있사옴은
22Sa mga kaawaan nga ng Panginoon ay hindi tayo nalipol, sapagka't ang kaniyang mga habag ay hindi nauubos.
22여호와의 자비와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다
23Ang mga yao'y bago tuwing umaga, dakila ang inyong pagtatapat.
23이것이 아침마다 새로우니 주의 성실이 크도소이다
24Ang Panginoon ay aking bahagi, sabi ng aking kaluluwa; kaya't ako'y aasa sa kaniya.
24내 심령에 이르기를 여호와는 나의 기업이시니 그러므로 내가 저를 바라리라 하도다
25Ang Panginoon ay mabuti sa kanila na nangaghihintay sa kaniya, sa kaluluwa na humahanap sa kaniya.
25무릇 기다리는 자에게나 구하는 영혼에게 여호와께서 선을 베푸시는 도다
26Mabuti nga na ang tao ay umasa at maghintay na tahimik sa pagliligtas ng Panginoon.
26사람이 여호와의 구원을 바라고 잠잠히 기다림이 좋도다
27Mabuti nga sa tao na magpasan ng pamatok sa kaniyang kabataan.
27사람이 젊었을 때에 멍에를 메는 것이 좋으니
28Maupo siyang magisa at tumahimik, sapagka't kaniyang iniatang sa kaniya.
28혼자 앉아서 잠잠할 것은 주께서 그것을 메우셨음이라
29Sumubsob siya sa alabok, kung gayo'y magkakaroon siya ng pagasa.
29입을 티끌에 댈지어다 혹시 소망이 있을지로다
30Ibigay niya ang kaniyang pisngi sa sumasakit sa kaniya; mapuspos siya ng kadustaan.
30때리는 자에게 뺨을 향하여 수욕으로 배불릴지어다
31Sapagka't ang Panginoon ay hindi magtatakuwil magpakailan man.
31이는 주께서 영원토록 버리지 않으실 것임이며
32Sapagka't bagaman siya'y nagpapapanglaw, gayon ma'y magpapakita siya ng habag ayon sa kasaganaan ng kaniyang mga kaawaan.
32저가 비록 근심케 하시나 그 풍부한 자비대로 긍휼히 여기실 것임이니라
33Sapagka't siya'y hindi kusang dumadalamhati, o nagpapapanglaw man sa mga anak ng mga tao.
33주께서 인생으로 고생하며 근심하게 하심이 본심이 아니시로다
34Na yapakan sa ilalim ng paa ang lahat ng bihag sa lupa.
34세상에 모든 갇힌 자를 발로 밟는 것과
35Na iliko ang matuwid ng tao sa harap ng mukha ng Kataastaasan,
35지극히 높으신 자의 얼굴 앞에서 사람의 재판을 굽게 하는 것과
36Na iligaw ang tao sa kaniyang usap, hindi kinalulugdan ng Panginoon.
36사람의 송사를 억울케 하는 것은 다 주의 기쁘게 보시는 것이 아니로다
37Sino siya na nagsasabi, at nangyayari, kung hindi iniuutos ng Panginoon?
37주의 명령이 아니면 누가 능히 말하여 이루게 하라
38Hindi baga sa bibig ng Kataastaasan nanggagaling ang masama't mabuti?
38화, 복이 지극히 높으신 자의 입으로 나오지 아니하느냐
39Bakit dumadaing ang taong may buhay, ang tao dahil sa parusa sa kaniyang mga kasalanan?
39살아 있는 사람은 자기 죄로 벌을 받나니 어찌 원망하랴
40Ating usisain at suriin ang ating mga lakad, at manumbalik sa Panginoon.
40우리가 스스로 행위를 조사하고 여호와께로 돌아가자
41Igawad natin ang ating puso sangpu ng ating mga kamay sa Dios sa langit.
41마음과 손을 아울러 하늘에 계신 하나님께 들자
42Kami ay sumalangsang at nanghimagsik; ikaw ay hindi nagpatawad.
42우리의 범죄함과 패역함을 주께서 사하지 아니하시고
43Tinakpan mo ang iyong sarili ng galit at hinabol mo kami; ikaw ay pumatay, ikaw ay hindi naawa.
43진노로 스스로 가리우시고 우리를 군축하시며 살륙하사 긍휼을 베풀지 아니하셨나이다
44Tinakpan mo ang iyong sarili ng alapaap, na anopa't hindi makadaan ang anomang panalangin.
44주께서 구름으로 스스로 가리우사 기도로 상달치 못하게 하시고
45Iyong ginawa kaming parang tapon at dumi sa gitna ng mga bayan.
45우리를 열방 가운데서 진개와 폐물을 삼으셨으므로
46Ibinukang maluwang ng lahat naming kaaway ang kanilang bibig laban sa amin.
46우리의 모든 대적이 우리를 향하여 입을 크게 벌렸나이다
47Takot at ang hukay ay dumating sa amin, ang pagkasira at pagkagiba.
47두려움과 함정과 잔해와 멸망이 우리에게 임하였도다
48Ang mata ko'y dumadaloy ng mga ilog ng tubig, dahil sa pagkapahamak ng anak na babae ng aking bayan.
48처녀 내 백성의 파멸을 인하여 내 눈에 눈물이 시내처럼 흐르도다
49Ang mata ko'y dinadaluyan at hindi naglilikat, na walang pagitan.
49내 눈의 흐르는 눈물이 그치지 아니하고 쉬지 아니함이여
50Hanggang sa ang Panginoon ay tumungo, at tumingin mula sa langit.
50여호와께서 하늘에서 살피시고 돌아보시기를 기다리는도다
51Kinikilos ng aking mata ang aking kaluluwa, dahil sa lahat na anak na babae ng aking bayan.
51나의 성읍의 모든 여자를 인하여 내 눈이 내 심령을 상하게 하는도다
52Lubha nila akong hinahabol na parang ibon, na mga kaaway kong walang kadahilanan.
52무고히 나의 대적이 된 자가 나를 새와 같이 심히 쫓도다
53Kanilang pinaikli ang aking buhay sa bilangguan at hinagis ako ng bato.
53저희가 내 생명을 끊으려고 나를 구덩이에 넣고 그 위에 돌을 던짐이여
54Tubig ay nagsisihuho sa aking ulo; aking sinabi, Ako'y nahiwalay.
54물이 내 머리에 넘치니 내가 스스로 이르기를 이제는 멸절되었다 하도다
55Ako'y tumawag sa iyong pangalan, Oh Panginoon, mula sa kababababaang hukay.
55여호와여, 내가 심히 깊은 구덩이에서 주의 이름을 불렀나이다
56Iyong dininig ang aking tinig; huwag mong ikubli ang iyong pakinig sa aking hingal, sa aking daing.
56주께서 이미 나의 음성을 들으셨사오니 이제 나의 탄식과 부르짖음에 주의 귀를 가리우지 마옵소서
57Ikaw ay lumapit sa araw na ako'y tumawag sa iyo; iyong sinabi, Huwag kang matakot.
57내가 주께 아뢴 날에 주께서 내게 가까이 하여 가라사대 두려워 말라 하셨나이다
58Oh Panginoon, iyong ipinagsanggalang ang mga usap ng aking kaluluwa; iyong tinubos ang aking buhay.
58주여, 주께서 내 심령의 원통을 펴셨고 내 생명을 속하셨나이다
59Oh Panginoon, iyong nakita ang aking pagkakamali; hatulan mo ang aking usap.
59여호와여, 나의 억울을 감찰하셨사오니 나를 위하여 신원하옵소서
60Iyong nakita ang lahat nilang panghihiganti, at ang lahat nilang pasiya laban sa akin.
60저희가 내게 보수하며 나를 모해함을 주께서 다 감찰하셨나이다
61Iyong narinig ang kanilang pagduwahagi, Oh Panginoon, at lahat nilang pasiya laban sa akin,
61여호와여, 저희가 나를 훼파하며 나를 모해하는것
62Ang mga labi ng nagsisibangon laban sa akin, at ang kanilang pasiya laban sa akin buong araw.
62곧 일어나 나를 치는 자의 입술에서 나오는 것과 종일 모해하는 것을 들으셨나이다
63Masdan mo ang kanilang pagupo, at ang kanilang pagtayo; ako ang kanilang awit.
63저희가 앉든지 서든지 나를 노래하는 것을 주여, 보옵소서
64Ikaw ay magbibigay sa kanila ng kagantihan, Oh Panginoon, ayon sa gawa ng kanilang mga kamay.
64여호와여, 주께서 저의 손으로 행한 대로 보응하사
65Iyong papagmamatigasin ang kanilang puso, ang iyong sumpa sa kanila.
65그 마음을 강퍅하게 하시고 저주를 더하시며
66Iyong hahabulin sila sa galit, at iyong lilipulin sila mula sa silong ng langit ng Panginoon.
66진노로 저희를 군축하사 여호와의 천하에서 멸하시리이다