Tagalog 1905

Lithuanian

Job

6

1Nang magkagayo'y sumagot si Job at nagsabi,
1Jobas atsakydamas tarė:
2Oh timbangin nawa ang aking pagkainip, at ang aking mga kasakunaan ay malagay sa mga timbangan na magkakasama.
2“O kad pasvertų mano vargą ir ant svarstyklių uždėtų mano kentėjimus!
3Sapagka't ngayo'y magiging lalong mabigat kay sa buhangin sa mga dagat: kaya't ang aking pananalita ay napabigla.
3Visa tai svertų daugiau už jūros smėlį. Todėl aš nuryju savo žodžius.
4Sapagka't ang mga palaso ng Makapangyarihan sa lahat ay nasasaksak sa akin, ang lason niyaon ay hinitit ng aking diwa; ang mga pangkilabot ng Dios ay nangahahanay laban sa akin.
4Visagalio strėlės įsmeigtos į mane, jų nuodus turi gerti mano dvasia. Dievo baisenybės išsirikiavę prieš mane.
5Umuungal ba ang mailap na asno pag may damo? O umuungal ba ang baka sa kaniyang pagkain?
5Ar žvengia laukinis asilas, turėdamas žolės? Ar baubia jautis prie savo pašaro?
6Makakain ba ng walang asin ang matabang? O mayroon bang lasa ang puti ng isang itlog?
6Ar galima valgyti beskonį dalyką be druskos? Ar kiaušinio baltymas turi skonį?
7Tinatanggihang hipuin ng aking kaluluwa; mga karumaldumal na pagkain sa akin.
7Tai, kuo bjaurėdavosi mano siela, yra mano suspaudimo maistas.
8Oh mangyari nawa ang aking kahilingan; at ipagkaloob nawa sa akin ng Dios ang bagay na aking minimithi!
8O kad įvyktų, ko prašau, ir Dievas suteiktų man, ko ilgiuosi.
9Sa makatuwid baga'y kalugdan nawa ng Dios na pisain ako; na bitawan ang kaniyang kamay, at ihiwalay ako!
9Kad patiktų Dievui sunaikinti mane, rankos pakėlimu pribaigti mane.
10Kung magkagayo'y magtataglay pa ako ng kaaliwan; Oo, ako'y makapagbabata sa mga walang awang sakit; sapagka't hindi ko itinakuwil ang mga salita ng Banal.
10Tai būtų man paguoda ir aš džiaugčiausi kentėdamas. Tenesigaili Jis manęs, nes aš neišsigyniau Šventojo žodžių.
11Ano ang aking lakas, na ako'y maghihintay? At ano ang aking wakas na ako'y magtitiis?
11Iš kur man jėgos, kad turėčiau viltį? Koks galas, kad aš toliau gyvenčiau?
12Ang akin bang tibay ay tibay ng mga bato? O ang akin bang laman ay tanso?
12Ar mano jėga yra akmens jėga? Ar mano kūnas iš vario?
13Di ba ako'y walang sukat na kaya, at ang karunungan ay lumayo sa akin?
13Manyje nėra pagalbos ir išmintis pasitraukė nuo manęs.
14Siyang nanglulupaypay ay dapat pagpakitaang loob ng kaniyang kaibigan; kahit siya na walang takot sa Makapangyarihan sa lahat.
14Kenčiantis turėtų susilaukti gailestingumo iš savo draugo, tačiau jis atsisako Visagalio baimės.
15Ang aking mga kapatid ay nagsipagdaya na parang batis, na parang daan ng mga batis na nababago;
15Mano broliai yra klastingi kaip upelis, kaip vandens srovės, tekančios pro šalį.
16Na malabo dahil sa hielo, at siyang kinatunawan ng nieve:
16Jie yra lyg tamsus ledas, padengtas sniegu.
17Paginit ay nawawala: pagka mainit, ay nangatutunaw sa kanilang dako.
17Saulei kaitinant, jie pradingsta, karščiui užėjus­išnyksta.
18Ang mga pulutong na naglalakbay sa pagsunod sa mga yaon ay nangaliligaw; nagsisilihis sa ilang at nawawala.
18Jų kelias pasuka į šalį, jie teka į tuštumą ir pranyksta.
19Minasdan ng mga pulutong na mula sa Tema, hinintay ang mga yaon ng mga pulutong na mula sa Seba.
19Temos ir Šebos karavanai tyrinėjo juos ir pasitikėjo jais.
20Sila'y nangapahiya, sapagka't sila'y nagsiasa; sila'y nagsiparoon at nangatulig.
20Tačiau jų viltis apvylė juos, jie atėjo ir buvo sugėdinti.
21Sapagka't ngayon, kayo'y nauwi sa wala; kayo'y nangakakakita ng kakilabutan, at nangatatakot.
21Jūs esate niekas, nes pamatę mano pažeminimą, išsigandote.
22Sinabi ko baga: Bigyan mo ako? O, Maghandog ka ng isang kaloob sa akin ng iyong pag-aari?
22Argi ar prašiau: ‘Duokite man dovanų iš savo turto?’
23O, Iligtas mo ako sa kamay ng kaaway? O, tubusin mo ako sa kamay ng mga namimighati?
23Arba: ‘Išgelbėkite mane iš priešo rankų. Išpirkite mane iš prispaudėjų’.
24Turuan mo ako, at ako'y mamamayapa; at ipaunawa mo sa akin kung ano ang aking pinagkasalahan.
24Pamokykite mane, ir aš nutilsiu; duokite man suprasti mano klaidas.
25Pagkatindi nga ng mga salita ng katuwiran! Nguni't anong sinasaway ng iyong pakikipagtalo?
25Kokie stiprūs yra tiesos žodžiai, o jūsų kalbos nieko neįrodo.
26Iniisip ba ninyong sumaway ng mga salita? Dangang ang mga salita ng walang inaasahan ay parang hangin.
26Jūs savo žodžiais man tik prikaišiojate; jie nuliūdusiam praeina lyg vėjas.
27Oo, kayo'y magsasapalaran sa ulila, at ginawa ninyong kalakal ang inyong kaibigan.
27Jūs puolate našlaitį ir savo draugui kasate duobę.
28Ngayon nga'y kalugdan mong lingapin ako; sapagka't tunay na hindi ako magbubulaan sa iyong harap.
28Dabar pažvelkite į mane ir matysite, ar aš meluoju.
29Kayo'y magsibalik isinasamo ko sa inyo, huwag magkaroon ng kalikuan; Oo, kayo'y magsibalik uli, ang aking usap ay matuwid.
29Atsakykite, kad nebūtų netiesos. Atsakykite, ar aš ne teisus?
30May di ganap ba sa aking dila? Hindi ba makapapansin ang aking pagwawari ng mga suwail na bagay?
30Spręskite, ar aš netiesą kalbu? Ar aš neatskiriu tiesos nuo melo?”