Tagalog 1905

Norwegian

1 Chronicles

8

1At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
1Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
2Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
2Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
3At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
3Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
4At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
4og Abisua og Na'aman og Akoah
5At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
5og Gera og Sefufan og Huram.
6At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
6Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
7At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
7- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han* fikk sønnene Ussa og Akihud. / {* Ehud.}
8At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
8Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
9At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
9Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
10At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
10og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
11At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
11Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
12At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
12Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
13At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
13og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
14At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
14Ahjo, Sasak og Jeremot
15At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
15og Sebadia og Arad og Eder
16At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
16og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
17At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
17og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
18At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
18og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
19At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
19Og Jakim og Sikri og Sabdi
20At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
20og Elienai og Silletai og Eliel
21At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
21og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
22At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
22Og Jispan og Eber og Eliel
23At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
23og Abdon og Sikri og Hanan
24At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
24og Hananja og Elam og Antotija
25At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
25og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
26At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
26Og Samserai og Seharja og Atalja
27At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
27og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
28Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
28Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
29At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
29I Gibeon bodde Gibeons far*; hans hustru hette Ma'aka. / {* Je'uel, 1KR 9, 35.}
30At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
30Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
31At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
31og Gedor og Ahjo og Seker.
32At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
32Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
33At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
33Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al*. / {* d.s.s. Isboset, 2SA 2, 8.}
34At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
34Og Jonatans sønn var Meribba'al*, og Meribba'al fikk sønnen Mika. / {* d.s.s. Mefiboset, 2SA 4, 4.}
35At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
35Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
36At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
36Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
37At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
37Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
38At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
38Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
39At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
39Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
40At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.
40Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.