1Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
1Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
2Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
2For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
3Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan.
3Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg.
4Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
4Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
5Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
5Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
6Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
6Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
7Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
7Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
8Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
8For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
9Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
9Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
10Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
10Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
11Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
11Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
12Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
12Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
13Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
13Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
14Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
14Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
15Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
15Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
16Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
16Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
17Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
17Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
18Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
18Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
19Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.
19i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!