Tagalog 1905

Paite

1 Chronicles

8

1At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
1Huchiin Benjaminin a ta masa Bela, a zom Asbel, a thumna Ahar a suanga;
2Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
2Nohah a lina, Rapha a ngana.
3At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
3Huan Belain tapate a neia, Addar, Gera, Abihud;
4At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
4Huan Abisua, Naaman, Ahoa;
5At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
5Huan Gera, Sephuphan, Huram.
6At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
6Huan hiaite Ehud tapate ahi uh: hiaite Gebaa tengte pipute inkote lupente ahi uh, huchiin amaute Manahath ah salin a pi uhi:
7At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
7Huan Naaman, Ahija, Gera, amaute salin a pia; huan Uzza leh Ahihud a suang hi.
8At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
8Huan Saharaimin amaute a sawl mang nungin, Moab mun ah tate a suanga; Husim leh Baar a jite ahi uh.
9At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
9Huan a ji Hodes akipan, Jobaba, Zibia, Messa, Malkam a suang hi;
10At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
10Huan Jeuz, Sakia, Mirma. Hiaite pipute inkote lupente, a tapate ahi uhi.
11At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
11Huan Husim lakah Abitub leh Elpaal a suang hi.
12At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
12Huan Elpaal tapate, Eber, Misam, Semed, Ono leh Lod, huaia khopite toh lampa:
13At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
13Huan Beria, Sema, Aijalona Gatha tengteng delhjakte tengtengte pipute inkote lupente ahi uh;
14At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
14Huan Ahio, Saksak, Jeremoth;
15At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
15Huan Zebadia, Arad, Edar,
16At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
16Huan Mikael, Ispah, Joha Beria tapate;
17At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
17Huan Zebadia, Mosullam, Hizki, Heber;
18At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
18Huan Ismerai, Izlia, Jobab, Elpaal tapate;
19At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
19Huan Jakim, Zikri, Zabdi;
20At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
20Huan Elienai, Zillethai, Eliel;
21At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
21Huan Adai, Berai, Simrath, Simei tapate;
22At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
22Huan Ispan, Eber, Eliel;
23At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
23Huan Abdon, Zikri, Hanan;
24At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
24Huan Hanania, Elam, Anthothija;
25At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
25Huan Ipdei, Penuel, Sasak tapate;
26At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
26Huan Samserai, Seharia, Athalia;
27At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
27Huan Jaaresia, Elija, Zikri, Jeroham tapate.
28Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
28Hiaite a khangte ua pipute ankote lupente ahi uh, mi pipente: hiaite Jerusalem ah a teng uhi.
29At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
29Huan Gibeon ah Gibeon pa a tenga, Jeiel, a ji min Maaka:
30At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
30Huan a tapa masapen Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab;
31At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
31Huan Gedor, Ahio, Zeker.
32At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
32Huan Mikloin Simea a suang hi. Huan a naute uh toh Jerusalem ah, a unaute uh jawnah a teng lai uhi.
33At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
33Huan Nerin Kis a suanga; huan Kisin Saul a suang; huan Saulin Jonathan, Malki-sua, Abinadab, Esbaal a suang.
34At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
34Huan Jonathan tapa Merib-baal ahi a; huan Merib-baalin Mika a suang.
35At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
35Huan Mika tapate; Pithon, Melek, Tarea, Ahaz.
36At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
36Huan Ahazin Jehoaddahin Alemeth, Azmavet, Zimri a suanga; huan Zimriin Moza a suang;
37At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
37Huan Mozain Binea a suanga; Rapha a tapa ahi, Elesa a tapa, Azel a tapa:
38At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
38Huan Azelin tapa guk a neia, a min uh hiaite ahi; Azrikam, Bokeru, Ishmael, Searia, Obadia, Hanan. Hiaite tengteng Azel tapate ahi uh.
39At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
39Huan a unaupa Esek tapate; Ulam a ta masa, Jeus a zom, Eliphelet a thumna.Huan Ulam tapate mi hat hangsan, thalkapmite ahi uh, tapate, tapate tapate tampi, za khat leh sawmnga a nei uhi. Hiaite tengteng Benjamin tapate ahi uh.
40At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.
40Huan Ulam tapate mi hat hangsan, thalkapmite ahi uh, tapate, tapate tapate tampi, za khat leh sawmnga a nei uhi. Hiaite tengteng Benjamin tapate ahi uh.