1Huwag mong pagwikaan ang matanda, kundi pangaralan mo siyang tulad sa ama; ang mga kabataang lalake na tulad sa mga kapatid:
1Putek deuhte tai kenla, pa bangin thuhilh zawin; tangval deuhte unau bangin;
2Ang mga babaing matatanda na tulad sa mga ina; at ang mga kabataang babae na tulad sa mga kapatid na babae sa buong kalinisan.
2pitek deuhte nu bang in; nungak deuhte siangthou takin sangam numei bangin.
3Papurihan mo ang mga babaing bao na tunay na bao.
3Meithai, meithai takatakte zahtak in.
4Nguni't kung ang sinomang babaing bao ay may mga anak o mga apo, magsipagaral ang mga ito muna ng pamamahalang may kabanalan sa kanilang sariling sangbahayan, at magsiganti sa kanilang mga magulang: sapagka't ito'y nakalulugod sa paningin ng Dios.
4Himahleh, meithai kuapeuhin tate hiam, tute hiam aneih uleh, huaiten tuh amau insung lamah Pathian limsakna mohpuakna thei masa uhela, amau nu-le-pa te uh kem uhen; huai tuh Pathian kipah lamtak ahi ngala.
5Kaya't ang tunay na babaing bao at walang nagaampon, ay may pagasa sa Dios, at nananatili sa mga pagdaing at mga panalangin gabi't araw.
5Meithai taktak amah kiaa om intuh, Pathian tungah lametna aneia, sun leh jan a ngenin a thum gige hi.
6Datapuwa't ang nangagpapakabuyo sa mga kalayawan, bagama't buhay ay patay.
6Ahihhangin, meithai ama nopna lela kipia zaw, adamlai nangawn in a si ahi.
7Ang mga bagay na ito'y iutos mo rin naman, upang sila'y mawalan ng kapintasan.
7Gensiat bei a a om theihna ding un huai thu bang leng pia in.
8Datapuwa't kung ang sinoman ay hindi nagkakandili sa mga sariling kaniya, lalong lalo na sa kaniyang sariling sangbahayan, ay tumanggi siya sa pananampalataya at lalong masama kay sa hindi sumasampalataya.
8Himahleh kuapeuh in amah mite ading a angaihtuah sak kei a, ama inkuante khol houh a ngaihtuahsak keileh, ginna tuh azuausana, ginglou mi sangin a gilou zaw ahi.
9Huwag itala na gaya ng babaing bao samantalang walang anim na pung taon, na naging asawa ng isang lalake,
9Meithai kum sawmguk chiang nuailam mi hi lou, mikhat ji hisa, meithaia gelh theih ahi.
10Na may mabuting patotoo tungkol sa mabubuting gawa; kung siya'y nagalaga sa mga anak, kung siya'y nagpatuloy sa mga taga ibang bayan, kung siya'y naghugas ng mga paa ng mga banal, kung siya'y umabuloy sa mga napipighati, kung ginanap niya na may kasipagan ang bawa't mabuting gawa.
10Thil hih hoih lam a mi phata tate vaktei khina, mikhualte na zintun khina, misiangthoute khe na silta a, mangbangte na dawnzang khina, thil hoih peuhmah thanuam tak a na hih khin a hih peuhmahleh.
11Nguni't tanggihan mo ang mga batang babaing bao: sapagka't pagkakaroon nila ng masamang pita na hiwalay kay Cristo, ay nagsisipagnasang magasawa;
11Himahleh, meithai nungaklaisimte zaw gelh ken; Kris lam a a hong kiplouh un pasal neih a ut nak uhi;
12Na nagkakaroon ng kahatulan, sapagka't itinakuwil nila ang unang pananampalataya.
12A gin tung na uh a paih ziak un siamlouh tang in a om nak uhi.
13At bukod dito ay nangagaaral din naman na maging mga tamad, na nagpapalipatlipat sa bahay-bahay; at hindi lamang mga tamad, kundi matatabil din naman at mga mapakialam, na nagsisipagsalita ng mga bagay na di nararapat.
13Huan, huailou leng, in teng ah a ban pawt ua, a tha uh a dah nak hi; thadah kia leng hilou in, thugen louh ding gen in, kamtam leh mite thilhih lai a vaihawm sak nak uhi.
14Ibig ko ngang magsipagasawa ang mga batang babaing bao, magsipanganak, magsipamahala ng sangbahayan, huwag magbigay sa kaaway ng anomang pagkadahilanan ng ikalilibak:
14Huchiin, methai nungaklaisimte zaw pasal nei uhenla, tate nei uhenla, insung khosak ngaihtuah uhenla, gensiatna ding lemtang himhim melma musak kei le uh kadeih hi.
15Sapagka't ang mga iba'y nagsibaling na sa hulihan ni Satanas.
15Tuin leng mi khenkhat in setan lam naihin a pialsanta ngal ua.
16Kung ang sinomang babaing nanampalataya ay may inaampong mga babaing bao, ay umabuloy sa kanila, at huwag pabigatan ang iglesia, upang maabuluyan nito ang mga tunay na bao.
16Gingtami numei in methaite neita leh, dawnzang hen; saptuamte tuh hihbuai in om kei hen; meithai taktakte a dawnzang theihna ding un.
17Ang mga matanda na nagsisipamahalang mabuti ay ariing may karapatan sa ibayong kapurihan, lalong lalo na ang mga nangagpapagal sa salita at sa pagtuturo.
17Saptuam upa vaihawm hoihte tuh a lehnih a thupi tuak a seh hi uhen. Thuhilh leh thu a semgimte tuh hihthupi tuaka seh nawn sem hi uhen.
18Sapagka't sinasabi ng kasulatan, Huwag mong lalagyan ng busal ang baka pagka gumigiik. At, ang nagpapagal ay karapatdapat sa kaupahan sa kaniya.
18Laisiangthou in, Bawngtalin buh a chil lain a muk hen ken, a chi a. Nasemmi tuh a loh mutak ahi, a chi nawna.
19Laban sa matanda ay huwag kang tatanggap ng sumbong, maliban sa dalawa o tatlong saksi.
19Saptuam upa a hekna uh tuh, theihpih nih hiam kama lou zaw la ken.
20Sila na mga nagkakasala ay paalalahanan mo sa harapan ng lahat upang ang iba nama'y mangatakot.
20Mikhialte tuh mi tengteng maah taihilh in, midangten leng a lau theihna ding un.
21Pinagbibilinan kita sa paningin ng Dios, at ni Cristo Jesus, at ng mga anghel na hinirang, na iyong ganapin ang mga bagay na ito na walang pagtatangi na huwag mong gagawin ang anomang pagayo.
21Deihsak tuam neilou a, khentuam nei a bangmah hih lou-a hiai thute zui ding in Pathian leh Khris Jesu leh angel telte mitmuh in phatuamngai takin ka hontheisak hi.
22Huwag mong ipatong na madalian ang iyong mga kamay sa kanino man, ni huwag kang makaramay sa mga kasalanan ng iba: ingatan mong malinis ang iyong sarili.
22Kuamah tungah khut nga pah kenla, midang khelhna bangah leng kikum ken; ki hih siangthou gige in.
23Huwag kang iinom pa ng tubig lamang, kundi gumamit ka ng kaunting alak dahil sa iyong sikmura at sa iyong madalas na pagkakasakit.
23Tui kia dawn kenla, na gilpi ziakin leh na damlouh nak ziakin uain neu khakha zang zel in.
24Ang mga kasalanan ng ilang tao ay hayag na, na nagsisipanguna sa paghukom: at ang ilang mga tao naman ay kanilang sinusundan.
24mi khenkhat khelhna tuh a lang gige a, vaihawmna atun nak hi; mi khenkhat khelhnate bel a khawnung in a hong kilang.huchibang mahin thil hoih hih kilangsa a om a, huchibang loute leng sel theih ahi kei hi.
25Gayon din naman ang mabubuting gawa ay hayag: at ang mga di gayo'y hindi maaaring ilihim.
25huchibang mahin thil hoih hih kilangsa a om a, huchibang loute leng sel theih ahi kei hi.