1Dinggin ninyo ang salitang ito na aking itinataghoy sa inyo, Oh sangbahayan ni Israel.
1Aw, Israel chite aw, hiai thu noute sunna ding ka gen ja un.
2Ang dalaga ng Israel ay nabuwal; siya'y hindi na magbabangon pa, siya'y nahagis sa kaniyang lupain; walang magbangon sa kaniya.
2Nungal, Israel, a pukta ahi; a ding nawn kei ding: a gam tungah paihkhiak a hita ahi; amah tungding dingin kuamah a om kei uh.
3Sapagka't ganito ang sabi ng Panginoong Dios: Ang bayan na lalabas na isang libo, maiiwang isang daan, at ang lalabas na isang daan ay maiiwang sangpu, sa sangbahayan ni Israel.
3TOUPA PATHIAN in hichiin a chi ngala: Israel chite kiangah, khopi, snag pawtnain, ja a nuse dinga, khopi, ja pawtna in, sawm a nuse ding.
4Sapagka't ganito ang sabi ng Panginoon sa sangbahayan ni Israel; Hanapin ninyo ako, at kayo'y mangabubuhay;
4TOPAN lah Israel chite kiangah hichiin a chi ngala,
5Nguni't huwag ninyong hanapin ang Beth-el, ni magsipasok man sa Gilgal, at huwag kayong magsidaan sa Beer-seba: sapagka't walang pagsala ang Gilgal ay papasok sa pagkabihag, at ang Beth-el ay mauuwi sa wala.
5Honzong unla, na hing ding uh: himahleh Bethel khua zong kei unla, Gilgal ah lut sam kei unla, Beerseba khua ah galkah kei un: Gilgal khua lah pellouin salin a man sin ngal ua, Bethel khua a hongvuaksuak ding.
6Inyong hanapin ang Panginoon, at kayo'y mangabubuhay; baka siya'y sumigalbong parang apoy sa sangbahayan ni Jose, at supukin yaon, at sa Beth-el ay walang makapapatay niyaon:
6TOUPa zing unla, na hing ding uh; huchilouinjaw, Joseph in ah mei bangin a pawt dinga, a kang khin dinga, Bethel khua ah mitsak ding kuamah a om kei ding uh:
7Kayong nagpapaging ajenjo sa kahatulan, at nagwawaksi ng katuwiran sa lupa.
7Vaihawmna singkha suaksaka, diktat na leia paikhete aw;
8Inyong hanapin ang lumikha ng mga Pleyades at ng Orion, at ang lilim ng kamatayan ay pinapaging umaga, pinapagdilim ang araw sa pamamagitan ng gabi; yaong tumatawag sa tubig sa dagat, at nagbubugso ng mga yaon sa ibabaw ng lupa (Panginoon ang siya niyang pangalan);
8Siguk leh Zuheisuktun bawlpa leh sihna limliap laka tangsakpa leh sun jan mial bawlpa, tuipi tuite sama, leitunga luangsakpa, amah tak zong le uchin; a min TOUPA ahi;
9Yaong nagdadala ng biglang kabuwalan sa malakas, na anopa't ang pagkasira ay dumarating sa katibayan.
9Kulh tunga manthatna hongtung guih zou hiala, mi hatte tunga manthatna tungsakpa pen.
10Kanilang kinapopootan ang nananaway sa pintuang-bayan, at kanilang kinasusuklaman ang nagsasalita ng matuwid.
10Kongpia taihilhmi a mudah ua, thu diktak genmi a kih uh.
11Palibhasa nga't inyong niyayapakan ang dukha, at inyong hinihingan siya ng trigo: kayo'y nangagtayo ng mga bahay na batong tinabas, nguni't hindi ninyo tatahanan; kayo'y nangagtanim ng mga maligayang ubasan, nguni't hindi kayo magsisiinom ng alak niyaon.
11Huaijiakin mi gentheite tuandenin buh na lak sak ua: suangsekin inte na lam ua, himahleh a sungah na teng kei ding uh. Grep huan nuamte na bawl ua, himahleh uaiin na dawn kei uh.
12Sapagka't talastas ko kung gaano karami ang inyong mga pagsalangsang, at kung gaano kalaki ang inyong mga kasalanan: kayong nagsisidalamhati sa ganap, na kinukunan ninyo ng suhol, at inyong inililigaw sa kanilang matuwid ang mapagkailangan sa pintuang-bayan.
12Na tatleknate uh tamdan leh na khehnate uh a thupidan lah ka thei ngala; mi diktatte na simmoh ua, golhna laa, kongpia tasamte ahih ding him ua pampaihte aw.
13Kaya't siya na mabait ay tatahimik sa panahong yaon; sapagka't masamang panahon.
13Huchiin mi pil jaw huchi hun chiang in a dai dide dinga, hun hoihlou a hih jiakin.
14Magsihanap kayo ng kabutihan, at huwag kasamaan, upang kayo'y mangabuhay; at sa gayo'y ang Panginoon, ang Dios ng mga hukbo, ay sasa inyo, gaya ng inyong sinasabi.
14Na hin theihna ding un hoih louhna zong louin, hoihna zong unla: huan, na gen bang un, TOUPA sepaihte Pathian na kiang uah a om ding.
15Inyong kapootan ang masama, at ibigin ang mabuti, at kayo'y mangagtatatag ng kahatulan sa pintuang-bayan: marahil ang Panginoon, ang Dios ng mga hukbo ay magiging mapagbiyaya sa nalabi sa Jose.
15Khelhna hua unla, hoihna it un: kongpi ah vaihawmna kiptakin tung ding un: Josephte mi omsunte tungah TOUPA, sepaihte Pathianin hehpihna a nei kha mai diam ah.
16Kaya't ganito ang sabi ng Panginoon, ng Dios ng mga hukbo, ng Panginoon: Panaghoy ay sa lahat na daan; at sila'y mangagsasabi sa lahat na lansangan, Sa aba! sa aba! at kanilang tatawagin ang mangbubukid sa pananambitan, at ang lahat na bihasa sa pananaghoy sa pagtaghoy.
16Huaijiakin TOUPA, sepaihte Pathian, TOUPAN hichiin a chi: Kholak ja tengteng ah nakpia kahna a om dinga, kongzing tengtengah, Khawk hina mah e: a chi dung uh; lungkham dingin louneimite leh nakpia kap dingin sunsiammite a sam ding uh.
17At sa lahat ng ubasan ay magkakaroon ng panaghoy; sapagka't ako'y daraan sa gitna mo, sabi ng Panginoon.
17Huan, grep huan tengteng ah nakpia kahna a om dinga: na lak uah lah ka paisuak sin ngala, TOUPAN a chi.
18Sa aba ninyo na nangagnanasa ng kaarawan ng Panginoon! bakit ninyo ninanasa ang kaarawan ng Panginoon? kadiliman nga, at hindi kaliwanagan.
18TOUPA ni deihte aw, na tung uh a gik hi: Bangdia TOUPA ni deih na hia ua? Vak hi louin mial ahi jaw hi.
19Gaya ng kung ang tao ay tumatakas sa leon, at isang oso ang sumasalubong sa kaniya; o pumapasok sa bahay at ikinakapit ang kaniyang kamay sa pinid, at isang ahas ang tumutuka sa kaniya.
19Humpinelkai taisana, vompi tuak mi bang leh ina luta, bang tunga khut ngaa, gulin a tuk bang ahi.
20Hindi baga magiging kadiliman ang kaarawan ng Panginoon, at hindi kaliwanagan? na totoong madilim, at walang ningning?
20TOUPA ni vak hilouin mial ahi sin ka hia? Mial sah leh vakna himhim leng neilouin?
21Aking kinapopootan, aking hinahamak ang inyong mga kapistahan, at hindi ako malulugod sa inyong mga takdang kapulungan.
21Na ankuangluite uh ka huain ka musita, na kikhampi pisuakte uah leng ka kipak smam kei hi.
22Oo, bagaman inyong ihandog sa akin ang inyong mga handog na susunugin at mga handog na harina, hindi ko tatanggapin; ni akin mang kalulugdan ang mga handog tungkol sa kapayapaan na inyong mga matabang hayop.
22A hi, na thillat uleh na buhlat uh honlan mahle uchin, ka sang kei dinga, na gan thau uh lemna thillatte leng ka limsak kei ding hi.
23Ihiwalay mo sa akin ang ingay ng iyong mga awit; sapagka't hindi ko didinggin ang tinig ng iyong mga biola.
23Na kaihging ging kilawm uh ka ngaikhe kei ding; huaijiakin kei akipan bilaphuai na la uh la mang un.
24Kundi bumugso ang katarungan na parang tubig, at ang katuwiran na parang malakas na agos.
24Himahleh, vaihawmna bel tuite bna gin leh diktatna lui lian bangin luang heh.
25Nagdala baga kayo sa akin ng mga hain, at ng mga handog sa ilang na apat na pung taon, Oh sangbahayan ni Israel?
25Aw, Israel inkote aw, kum sawmli sungin gamdai ah kithoihnate leh thillatte ka kiangah na honlan uh eita?
26Oo, inyong pinasan ang tabernakulo ng inyong hari at ang dambana ng inyong mga larawan, ang bituin ng inyong dios, na inyong ginawa para sa inyong sarili.
26A hi, na kumpipa uh Sakuth leh na milimte uh, na aksi pathian uh, Kaiuan nou dia na bawl uh, na la ua.TOUPA a min sepaihte Pathianin, Huchiin, Damaska kho khen lamah salin nou ka honpaisak ding, a chi hi.
27Kaya't kayo'y aking papapasukin sa pagkabihag sa dako roon ng Damasco, sabi ng Panginoon, na ang pangala'y Dios ng mga hukbo.
27TOUPA a min sepaihte Pathianin, Huchiin, Damaska kho khen lamah salin nou ka honpaisak ding, a chi hi.