Tagalog 1905

Paite

Ephesians

1

1Si Pablo, na apostol ni Cristo Jesus sa pamamagitan ng kalooban ng Dios, sa mga banal na nangasa Efeso, at sa mga tapat kay Cristo Jesus:
1Paula, Pathian deihlama Kris Jesu sawltakin, misiangthou Ephesa khuaa om Kris Jesu-a mi ginomte kiangah:
2Sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaang mula sa Dios na ating Ama at sa Panginoong Jesucristo.
2Pathian i Pa leh Toupa Jesu Kris kianga kipan hehpihna leh lemna na kiang uah om hen.
3Purihin nawa ang Dios at Ama ng ating Panginoong Jesucristo, na siyang nagpala sa atin ng bawa't pagpapalang ukol sa espiritu sa sangkalangitan kay Cristo:
3I Toupa Jesu Kris Pa leh Pathian phatin om hen. Aman vanmun khawnga khalam vualjawlna chitengin eite kris ah honvualjawlta,
4Ayon sa pagkapili niya sa atin sa kaniya bago itinatag ang sanglibutan, upang tayo'y maging mga banal at mga walang dungis sa harapan niya sa pagibig:
4Amah maia siangthou leh dembeia om dinga leitung pian maa eite honnateltak bang ngeiin.
5Na tayo'y itinalaga niya nang una pa sa pagkukupkop na tulad sa mga anak sa pamamagitan ni Jesucristo sa ganang kaniya, ayon sa minagaling ng kaniyang kalooban,
5Aman a deiha a tup bangbangin, eite Jesu Kris vanga a tate hi dingin, itna jiakin honnasepkhol khinta,
6Sa ikapupuri ng kaluwalhatian ng kaniyang biyaya, na sa atin ay ipinagkaloob na masagana sa Minamahal:
6Huchi-a It-a a honpiak hondeihsakna thupi mahmah pahtawina i hih theihna dingin.
7Na sa kaniya'y mayroon tayo ng ating katubusan sa pamamagitan ng kaniyang dugo, na kapatawaran ng ating mga kasalanan, ayon sa mga kayamanan ng kaniyang biyaya,
7A sisan jiakin Amah ah tatkhiakna, huai a hehpihna hauhdan bangbanga i tatleknate ngaihdamna ngei i tangta hi,
8Na pinasagana niya sa atin, sa buong karunungan at katalinuhan,
8Tua hehpihna tuh chillou hialin aman eite a honpeta.
9Na ipinakikilala niya sa atin ang hiwaga ng kaniyang kalooban, ayon sa kaniyang minagaling na ipinasiya niya sa kaniya rin.
9A thiltup, Kris-a a gelkhiak, bangbangin a deihlam thuguk tuh pilna leh theihsiamna ngenin eite hontheisakta ngala;
10Sa pagiging katiwala sa kaganapan ng mga panahon, upang tipunin ang lahat ng mga bagay kay Cristo, ang mga bagay na nangasa sangkalangitan, at ang mga bagay na nangasa ibabaw ng lupa; sa kaniya, sinasabi ko,
10Huai a deihlam thilgel bel; hunbi hongkim chianga, thil tengteng-vana omte leh leitunga omte-Kris-a gawmkhawma a suktuah vek ding tuh ahi.
11Tayo rin naman sa kaniya ay ginawang mana, na itinalaga na niya tayo nang una pa ayon sa pasiya niyaong gumagawa ng lahat ng mga bagay ayon sa pasiya ng kaniyang kalooban;
11Amah deihlam, a lunggel bangbanga thilbangkim semkhepa tup bang ngeiin, amah mah-ah
12Upang tayo'y maging kapurihan ng kaniyang kaluwalhatian, tayong nagsiasa nang una kay Cristo:
12Koute, Kris-a ana lamen masate, a thupina pahtawina dinga hing dingin sehkholhin kana omkhinta uhi.
13Na sa kaniya'y kayo rin naman, pagkarinig ng aral ng katotohanan, ng evangelio ng inyong kaligtasan, na sa kaniya rin naman, mula nang kayo'y magsisampalataya, ay kayo'y tinatakan ng Espiritu Santo, na ipinangako,
13Huan, noute, thutak thu, na hotdamna tanchinhoih uh ngaikhiaa gin leng gingtate leng, amah ah chiamsa Kha Siangthou-a chiamtehin na om uhi;
14Na siyang patotoo sa ating mana, hanggang sa ikatutubos ng sariling pag-aari ng Dios, sa ikapupuri ng kaniyang kaluwalhatian.
14Huai Kha Siangthou bel i gouluah ding tatna kim i luah matenga, Pathian thupina dinga, khamna ahi.
15Dahil dito ako rin naman, pagkarinig ng pananampalataya sa Panginoong Jesus na nasa inyo, at ng pagibig na inyong ipinakita sa lahat ng mga banal,
15Huaijiakin ken leng Toupa Jesua ginna na lak ua om, misiangthoute tengteng tunga na kitheihsak jel uh ka najakin,
16Ay hindi ako tumitigil ng pagpapasalamat dahil sa inyo, na aking binabanggit kayo sa aking mga panalangin;
16Ka thumnate ah na min uh lou-in nou jiaka kipahthu gen ka tawp kei hi;
17Upang ipagkaloob sa inyo ng Dios ng ating Panginoong Jesucristo, ng Ama ng kaluwalhatian, ang espiritu ng karunungan at ng pahayag sa pagkakilala sa kaniya;
17I Toupa Jesu Kris Pathian, thupina Pan Amah theihna lam thu-a pilna leh kilakna kha nou a honpiak theihna dingin,
18Yamang naliwanagan ang mga mata ng inyong puso, upang maalaman ninyo kung ano ang pagasa sa kaniyang pagtawag, kung ano ang mga kayamanan ng kaluwalhatian ng kaniyang pamana sa mga banal,
18Huchia, na lungsim mitte uh hihvaka hongoma, na theihna ding un-huaibel, Aman nou a honsapna lametna bang; misianthoute-a a gouluah hauhsaknate bang;
19At kung ano ang dakilang kalakhan ng kaniyang kapangyarihan sa ating nagsisisampalataya, ayon sa gawa ng kapangyarihan ng kaniyang lakas,
19Huan, a gingta eite-a A thilhihtheihna thupina tehvuallouh, huai A hatna thupi sep bang jela,
20Na kaniyang ginawa kay Cristo, nang ito'y kaniyang buhaying maguli sa mga patay, at pinaupo sa kaniyang kanan sa sangkalangitan,
20Kris-a a sepzohtak, huchia amah misi lak akipana a kaihthoha, vanmun khawnga A taklama a tutsaka,
21Sa kaibaibabawan ng lahat na pamunuan, at kapamahalaan, at kapangyarihan, at pagkasakop, at sa bawa't pangalan na ipinangungusap, hindi lamang sa sanglibutang ito, kundi naman sa darating:
21Lalnate, thuneihnate, thilhihtheihnate, vaihawmna tengteng tung leh tu khovel kia hilou-a khovel hongtung ding nangawna minsak chiteng tung tham peka a koih laia a sepzoh chih bang.
22At ang lahat ng mga bagay ay pinasuko niya sa ilalim ng kaniyang mga paa, at siyang pinagkaloobang maging pangulo ng lahat ng mga bagay sa iglesia,
22Huan Aman bangkim a khe nuai ah a koiha, amah tuh bangkim tengteng tunga Suptuam lutangin a bawl,Huai saptuam tuh a pumpi a hi-a, amah bang kima bangkim hihdimpa tangchinna ngei.
23Na siyang katawan niya, na kapuspusan niyaong pumupuspos ng lahat sa lahat.
23Huai saptuam tuh a pumpi a hi-a, amah bang kima bangkim hihdimpa tangchinna ngei.