Tagalog 1905

Paite

Ezekiel

15

1At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi.
1Huan TOUPA thu kiangah a hongtunga.
2Anak ng tao, ano ang higit ng puno ng baging kay sa alin mang puno ng kahoy, ng sanga ng puno ng baging na nasa gitna ng mga punong kahoy sa gubat?
2Mihing tapa, gammang nuaia sing laka Grep gui sing dang sangin bang ahi aleh?
3Makakakuha baga ng kahoy doon upang gawing anomang kayarian? o makakakuha baga roon ang mga tao ng tulos upang mapagsabitan ng anomang kasangkapan?
3A sing thil bawlna dia zat ahi hia? Tuium-belsuan khaina dingin leng kuan a zang ngei aleh?
4Narito, inihahagis sa apoy na parang panggatong; sinusupok ng apoy ang dalawang dulo niyaon, at ang gitna niyao'y nasusunog; magagamit baga sa anomang gawain?
4Ngaiin, meia paih lut ahi seka, toh dinga: mein a kang mang, a mong langnih, a kang khin mai sem, a laiah: a nei him ahia, phattuamna?
5Narito, ng buo pa, hindi nagagamit sa anomang gawain: gaano pa nga kaya, pagka nasupok ng apoy, at nasunog, magagamit pa baga sa anomang gawain?
5Ngaiin, a phatuam kei, abit lai nangawnin: phatuam sinkei na tele, a kat khit nungin.
6Kaya't ganito ang sabi ng Panginoong Dios, Kung paano ang puno ng baging sa gitna ng mga puno ng kahoy sa gubat, na aking ibinigay sa apoy na panggatong, gayon ko ibibigay ang mga nananahan sa Jerusalem.
6Huaijiakin TOUPA PATHIANIN hichiin a chi: gam nuai sing laka grep guite, toh dingin meiah ka khul mai mah bangin, Jerusalem luahmite ka bawl ding.
7At aking ititingin ang aking mukha laban sa kanila: sila'y magsisilabas sa apoy, nguni't susupukin sila ng apoy; at inyong malalaman na ako ang Panginoon, pagka aking itiningin ang aking mukha laban sa kanila.
7Amau ka masuan dinga, pawt mah le uh, meia kipan, a kang bei himhim ding, meiin, TOUPA ka hi chih a thei ding ua, amaute ka masuan hun chiangin.Ka hihgawp sing ngei hi, a gam uh, thulimlouhna ahih jiak un chih TOUPA thu pawt ahi hi, chiin.
8At aking sisirain ang lupain, sapagka't sila'y gumawa ng pagsalangsang, sabi ng Panginoong Dios.
8Ka hihgawp sing ngei hi, a gam uh, thulimlouhna ahih jiak un chih TOUPA thu pawt ahi hi, chiin.