Tagalog 1905

Paite

Proverbs

10

1Mga kawikaan ni Salomon. Ang pantas na anak ay nakapagpapasaya sa ama: nguni't ang mangmang na anak ay pasan ng kaniyang ina.
1Solomon paunakte. Tapa pilin pa kipak a bawl: Himahleh tapa hai a nu gikna ahi.
2Mga kayamanan ng kasamaan ay hindi napapakinabangan: nguni't ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
2Gitlouhna sumten bangmah a lohtak kei: himahleh diktatnain sihna akipan a tankhia.
3Hindi titiisin ng Panginoon na magutom ang kaluluwa ng matuwid: nguni't kaniyang itinatakuwil ang nasa ng masama.
3TOUPAN mi diktat kha a kialsih a phal kei ding; himahleh migilou akipan a tankhia.
4Siya'y nagiging dukha na gumagawa ng kamay na walang kasipagan: nguni't yumayaman ang kamay ng masipag.
4Khut zeol zanga thilhihmi a honggentheia: himahleh mi thanuam khutin hauhsakna a bawl hi.
5Siyang nagtitipon sa taginit ay pantas na anak: nguni't siyang natutulog sa pagaani ay anak na kahiyahiya.
5Nipi laia lakhawmpa tapa pil ahi: himahleh pawltak huna ihmupa zumhuaina omsak tapa ahi.
6Mga pagpapala ay nangasa ulo ng matuwid: nguni't tinatakpan ng karahasan ang bibig ng masama.
6Midiktat lu tungah vualjawlnate a oma: himahleh migilou kam hiamgamna in a tuam hi.
7Ang alaala sa ganap ay pinagpapala: nguni't ang pangalan ng masama ay mapaparam.
7Midik theihgigena a nuama: himahleh mi gilou min a muat mang ding.
8Ang pantas sa puso ay tatanggap ng mga utos: nguni't ang madaldal na musmos ay mabubuwal.
8Lungtanga pilin thupiakte a sang dinga: himahleh mihai haihama puk ding.
9Siyang lumalakad ng matuwid ay lumalakad na tiwasay: nguni't siyang sumisira ng kaniyang mga lakad ay makikilala.
9tang taka pai hoihtakin a paia: himahleh a lampite kilawmlousak theih in a om ding hi.
10Siyang kumikindat ng mata ay nagpapapanglaw: nguni't ang madaldal na musmos ay mabubuwal.
10Amita chiamtehna bawlin lungkham na a omsaka; himahleh mihai haiham a puk ding.
11Ang bibig ng matuwid, ay bukal ng kabuhayan: nguni't tinatakpan ng karahasan ang bibig ng masama.
11Mi diktat kam hinna tuikhuk ahi: himahleh hiamgamna in gilou kam a tuam hi.
12Ang pagtatanim ay humihila ng mga kaalitan: nguni't tinatakpan ng pagibig ang lahat ng pagsalangsang.
12Huatna in kidouna a tokthou, himahleh itna in tatlekna tengteng a khuh hi.
13Nasusumpungan sa mga labi ng mabait ang karunungan: nguni't ang pamalo ay sa likod ng walang unawa.
13Theihkak theihna neimi muk ah pilna muhin a om: himahleh chiang theihsiamna neilou mi nungjang a ding ahi.
14Ang mga pantas ay nagiimbak ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mangmang ay kasalukuyang ikapapahamak.
14Mi pilten theihna a khol khawm ua: himahleh mihai kamin siatna a neih.
15Ang kayamanan ng mayaman ay ang kaniyang matibay na bayan: ang kapahamakan ng dukha ay ang kanilang karalitaan.
15Mi haisa hauhsakna a khopi muanhuai ahi: mi genthei siatna a gentheih uh ahi.
16Ang gawa ng matuwid ay patungo sa buhay; ang bunga ng dukha ay sa pagkakasala.
16Mi diktat sepgimna in hinna a juana; gilou punna in khelhna lam.
17Nasa daan ng buhay siyang nakikinig ng saway: nguni't siyang nagpapabaya ng saway ay nagkakamali.
17Bawlhoihna limsak hinna lampi ah a om a: himahleh salhna donlou a paikhial hi.
18Siyang nagkukubli ng mga pagtatanim ay sa mga magdarayang labi; at siyang nagpaparatang ay mangmang.
18Huatna sel juautheimukte a kipan ahia; huan mi gensiatna gen mihai ahi.
19Sa karamihan ng mga salita ay hindi nagkukulang ng pagsalangsang: nguni't siyang nagpipigil ng kaniyang mga labi ay gumagawang may kapantasan.
19Thu tampite ah tatlekna a omlou keia: himahleh a mikte thuzoh in piltakin a hih ahi.
20Ang dila ng matuwid ay parang piling pilak: ang puso ng masama ay kaunti ang halaga.
20Mi diktat lei dangka hoihpen bang ahi: migilou lungtang a thamatna neuchik ahi.
21Ang mga labi ng matuwid ay nagpapakain ng marami: nguni't ang mangmang ay namamatay sa kakulangan ng pagunawa.
21Mi diktat mukten mi tampi a vaka: himahleh mihaite theihsiamna taksap jiakin a si uh.
22Ang pagpapala ng Panginoon, ay nagpapayaman, at hindi niya idinadagdag ang kapanglawan.
22Toupa vualjawl na in, hauhsakna a bawl a, huan huaiah lungkham na a behlap kei hi.
23Isang paglilibang sa mangmang ang paggawa ng kasamaan: at gayon ang karunungan sa taong naguunawa.
23Gitlouhna hih mihai a dingin ki sukhalh na bang ahi: huan huchibang in theisiam mi a dingin pilna ahi.
24Ang takot ng masama ay darating sa kaniya: at ang nasa ng matuwid ay ipagkakaloob.
24Mi gilou launa, amah tungah a hongtung ding: midiktat deih phal in a om ding hi.
25Pagka ang ipoipo ay dumadaan ay nawawala ang masama: nguni't ang matuwid ay walang hanggang patibayan.
25Pingpei in a honkhen chiangin, migilou a om nawn kei: himahleh mi diktat khantawn suangphum ahi.
26Kung paano ang suka sa mga ngipin, at kung paano ang usok sa mata, gayon ang tamad sa mga nagsusugo sa kaniya.
26zuthuk in ha a suksiat bangin meikhu in mit a susia a, huchibang mah in amah sawlte a dingin mi zongjaw tuh a om hi.
27Ang pagkatakot sa Panginoon ay nagpapalaon ng mga kaarawan: nguni't ang mga taon ng masama ay mangangaunti.
27Toupa kihtakin nite a sausaka himahleh mi gilou kumte hihtom ahi ding.
28Ang pagasa ng matuwid ay magiging kasayahan: nguni't ang pagasa ng masama ay mawawala.
28Mi diktat lametna kipahna ahi ding, himahleh mi gilou lametna a mangthang ding.
29Ang daan ng Panginoon ay katibayan sa matuwid; nguni't kapahamakan sa mga manggagawa ng kasamaan.
29Toupa lampi mi tante a dingin kulh muanhuai ahi; himahleh migilou nasemmite a dingin siatna ahi.
30Ang matuwid ay hindi makikilos kailan man: nguni't ang masama ay hindi tatahan sa lupain.
30Mi diktat suan mang ahi ngeikei ding: himahleh mi gilou gamsungah a teng kei ding hi.
31Ang bibig ng matuwid ay nagbibigay ng karunungan: nguni't ang magdarayang dila ay ihihiwalay.
31Mi diktat kamin pilna a hontun a: himahleh lei ginalou satkhiak iin a om ding.Mi diktat mukten laktuak bang ahia a theia, himahleh migilou kamin ginatlouhna a gen hi.
32Nalalaman ng mga labi ng matuwid ang nakalulugod: nguni't ang bibig ng masama ay nagsasalita ng karayaan.
32Mi diktat mukten laktuak bang ahia a theia, himahleh migilou kamin ginatlouhna a gen hi.