Tagalog 1905

Paite

Psalms

48

1Dakila ang Panginoon, at marapat pakapurihin, sa bayan ng aming Dios, sa kaniyang banal na bundok.
1Toupa a thupi a, nakpi taka phat ding ahi, i Pathian khopi ah, a tang siangthou ah.
2Maganda sa kataasan, ang kagalakan ng buong lupa, siyang bundok ng Sion, sa mga dako ng hilagaan, na bayan ng dakilang Hari.
2A sandan a kilawm, khovel tengteng kipahna, Zion tang ahi, mallam panga. Kumpipa thupi tak khopi.
3Ang Dios ay napakilala sa kaniyang mga bahay-hari, na pinakakanlungan.
3A inpi ahte Pathian in insang a hihdan a kitheisaka.
4Sapagka't narito, ang mga hari ay nagpupulong, sila'y nagsidaang magkakasama.
4Ngaiin, kumpipate tuh a kikhawm khawm ua, a pai khawmta uhi.
5Kanilang nakita, nagsipanggilalas nga sila; sila'y nanganglupaypay, sila'y nangagmadaling tumakas.
5A mu ua, huchiin lamdang a sa ua; a mangbang ua, a paimang pah uhi.
6Panginginig ay humawak sa kanila roon; sakit, gaya ng sa isang babae sa pagdaramdam.
6Huaiah linna in a mana; numei nauvei natna in a matlai bang in.
7Sa pamamagitan ng hanging silanganan iyong binabasag ang mga sasakyan sa Tharsis.
7Suahlam huih in Tarshis long liante a nahihse jel hi.
8Kung ano ang aming narinig, ay gayon ang aming nakita sa bayan ng Panginoon ng mga hukbo, sa bayan ng aming Dios: itatatag ito ng Dios magpakailan man. (Selah)
8Sepaihte Toupa khopi ah, i Pathian khopi ah, bila i jak bang takin i muta: Pathianin huai khopi khantawn adingin a hihkip ding. Selah.
9Aming inaalaala ang iyong kagandahang-loob, Oh Dios, sa gitna ng iyong templo.
9Pathian aw, na biakin sunggil ah na chitna ka ngaihtuahta uhi.
10Kung ano ang iyong pangalan, Oh Dios, gayon ang pagpuri sa iyo hanggang sa mga wakas ng lupa; ang iyong kanan ay puspos ng katuwiran.
10Pathian aw, na min bang ngeiin na phatna tuh kawlmong phain a om a: na khut taklam tuh diktatna in a dim hi.
11Matuwa ka bundok ng Sion, magalak ang mga anak na babae ng Juda, dahil sa iyong mga kahatulan.
11Na vaihawmnate jiakin Zion tang kipak takin om henla, Juda tanute nuamin om uhen.
12Libutin ninyo ang Sion, at inyong ligirin siya: inyong saysayin ang mga moog niyaon.
12Zion kim ah, a kimvelin pai unla: a galven insangte leng sim un.
13Tandaan ninyong mabuti ang kaniyang mga kuta, inyong masdan ang kaniyang mga bahay-hari; upang inyong maisaysay ito sa susunod na lahi.
13A kulhte chiamteh hoih unla, a inpite ngaihtuah un; khangthak hong om nawnte kianga na hilh theihna ding un.Hiai Pathian khantawn khantawna i Pathian hi ding ahi ngala: sih tanpha a leng honpipa ahi ding hi.
14Sapagka't ang Dios na ito ay ating Dios magpakailan-kailan man: siya'y magiging ating patnubay hanggang sa kamatayan.
14Hiai Pathian khantawn khantawna i Pathian hi ding ahi ngala: sih tanpha a leng honpipa ahi ding hi.