1Aking nakita ang Panginoon na nakatayo sa tabi ng dambana: at kaniyang sinabi, Hampasin mo ang mga kapitel, upang ang mga tungtungan ay mauga; at mangagkaputolputol sa ulo nilang lahat; at aking papatayin ng tabak ang huli sa kanila: walang makatatakas sinoman sa kanila, at walang makatatanang sinoman sa kanila.
1
خداوند را دیدم که در کنار قربانگاه ایستاده بود و فرمود: «سر ستونهای معبد بزرگ را بشکن تا بنای آن به لرزه آید و سقف آن بر سر مردم فرو ریزد. کسانی را که زنده بمانند با شمشیر میکشم. هیچکسی نمیتواند فرار کند و جان سالم بدر ببرد.
2Bagaman sila'y humukay hanggang sa Sheol, mula roo'y kukunin sila ng aking kamay; at bagaman sila'y sumampa hanggang sa langit, mula roo'y ibababa ko sila.
2
حتّی اگر به دنیای مردگان هم بروند، از دست من رهایی نمییابند و اگر به آسمان صعود کنند، آنها را پایین میآورم.
3At bagaman sila'y magsipagtago sa taluktok ng Carmelo, aking hahanapin at kukunin sila mula roon; at bagaman sila'y magsikubli sa aking paningin sa gitna ng dagat, mula roo'y uutusan ko ang ahas, at tutukain niyaon sila.
3
اگر در کوه کرمل پنهان شوند، به سراغشان میروم و آنها را پیدا میکنم. اگر از نظر من در اعماق دریا مخفی شوند، هیولای دریایی را میفرستم تا آنها را بگزد.
4At bagaman sila'y magsipasok sa pagkabihag sa harap ng kanilang mga kaaway, mula roon ay aking uutusan ang tabak, at papatayin niyaon sila: at aking itititig ang aking mga mata sa kanila sa ikasasama, at hindi sa ikabubuti.
4
حتّی اگر به اسارت بروند، به شمشیر فرمان خواهم داد تا آنها را در آنجا بکشد. من قصد مجازات آنها را دارم نه اینکه آنها را کمک کنم.»
5Sapagka't ang Panginoon, ang Dios ng mga hukbo, ay siyang humihipo ng lupain at natutunaw, at lahat na nagsisitahan doon ay magsisitangis; at babangong samasama na gaya ng Ilog, at lulubog uli, na gaya ng Ilog ng Egipto;
5
خداوند، خدای متعال
وقتی زمین را لمس کند،
زمین گداخته میشود و ساکنان آن ماتم میگیرند.
تمام زمین مانند رود نیل بالا میآید و دوباره فرو مینشیند.
6Siya na gumawa ng kaniyang mga silid sa langit, at kumatha ng kaniyang balantok sa lupa; siya na tumatawag ng tubig sa dagat at ibinubugso sa ibabaw ng lupa; Panginoon ang kaniyang pangalan.
6
آن کسیکه خانهٔ خود را در آسمانها بنا کرده
و گنبد آسمان را بر فراز زمین قرار داده است.
آبهای دریا را جمع میکند
و آنها را بر زمین میباراند،
نامش خداوند است.
7Di baga kayo'y parang mga anak ng mga taga Etiopia sa akin, Oh mga anak ni Israel? sabi ng Panginoon. Hindi ko baga pinasampa ang Israel mula sa lupain ng Egipto, at ang mga Filisteo, ay mula sa Caphtor, at ang mga taga Siria ay sa Chir?
7
خداوند میفرماید: «ای قوم اسرائیل، مگر شما برای من مانند حبشیها نیستید؟ آیا من بنیاسرائیل را از مصر بیرون نیاوردم؟ و آیا فلسطینیان را از جزیرهٔ کریت و مردم سوریه را از سرزمین قیر بیرون نیاوردم؟
8Narito, ang mga mata ng Panginoong Dios ay nasa makasalanang kaharian, at aking ipapahamak mula sa ibabaw ng lupa; liban na hindi ko lubos na ipapahamak ang sangbahayan ni Jacob, sabi ng Panginoon.
8
من، خداوند متعال، پادشاهی شمالی اسرائیل را گناهکار میبینم و آنها را از روی زمین محو میکنم، ولی بنیاسرائیل را بکلّی نابود نمیسازم.
9Sapagka't, narito, ako'y maguutos, at aking sasalain ang sangbahayan ni Israel sa gitna ng lahat na bansa, gaya ng trigo na nabithay sa isang bithay, gayon ma'y hindi malalaglag sa lupa ang pinakamaliit na butil.
9
«من به دشمنان امر میکنم که قوم اسرائیل را همانطور که گندم را غربال میکنند، تکان بدهند تا کاملاً از مردم بدکار پاک شوند.
10Lahat na makasalanan sa aking bayan ay mangamamatay sa pamamagitan ng tabak, na nangagsasabi, Ang kasamaan ay hindi aabot sa atin o mauuna man sa atin.
10
تمام گناهکارانی که میگویند: 'بلایی بر سر ما نمیآید.' با شمشیر کشته میشوند.»
11Sa araw na yaon ay ibabangon ko ang tabernakulo ni David na buwal, at tatakpan ko ang mga sira niyaon; at ibabangon ko ang mga guho niyaon, at aking itatayo na gaya ng mga araw ng una;
11
خداوند میفرماید: «زمانی خواهد رسید که من پادشاهی داوود را که ویران شده است، دوباره برقرار خواهم نمود. دیوارهای آن را تعمیر خواهم کرد و آن را بازسازی خواهم کرد و به عظمت سابقش خواهم رسانید.
12Upang kanilang ariin ang nalabi sa Edom, at ang lahat na bansa na mga tinatawag sa aking pangalan, sabi ng Panginoon na gumagawa nito,
12
قوم اسرائیل همهٔ آنچه را که از اَدوم و اقوام دیگر باقیمانده است و زمانی به من تعلّق داشت، تصاحب میکنند. من، خداوند همهٔ اینها را بجا میآورم.»
13Narito, ang mga kaarawan ay dumarating, sabi ng Panginoon, na aabutan ng mangaararo ang mangaani, at ng mamimisa ng ubas ang magtatanim ng binhi; at ang mga bundok ay papatak ng matamis na alak, at lahat na burol ay mangatutunaw.
13
خداوند میفرماید: «زمانی میرسد
که غلّه چنان زود میرسد که دروگران فرصت درو کردن آن را نداشته باشند
و انگور به قدری زودرس میگردد که وقت چیدن آن را نداشته باشند
و شراب شیرین از کوهها جاری میشود.
14At akin uling ibabalik ang nangabihag sa aking bayang Israel, at kanilang itatayo ang mga wasak na bayan, at tatahanan nila; at sila'y mangaguubasan, at magsisiinom ng alak niyaon; magsisigawa rin sila ng mga halamanan, at magsisikain ng bunga ng mga yaon.
14
من قوم خود را دوباره به وطنشان میآورم.
شهرهای ویران را آباد میکنند،
باغها و تاکستانها میسازند
و محصول آنها را میخورند.
قوم خود را در سرزمینی که به آنها دادهام، مستقر میسازم
و بار دیگر آنها را از آنجا جدا نمیکنم.
من خداوند خدای شما، این را به شما میگویم.»
15At aking itatatag sila sa kanilang lupain; at hindi na sila mabubunot pa sa kanilang lupain, na aking ibinigay sa kanila, sabi ng Panginoon mong Dios.
15
قوم خود را در سرزمینی که به آنها دادهام، مستقر میسازم
و بار دیگر آنها را از آنجا جدا نمیکنم.
من خداوند خدای شما، این را به شما میگویم.»