Tagalog 1905

Portuguese: Almeida Atualizada

Ezra

2

1Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
1Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonozor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
2Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
2os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.
3Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
3Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
4Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
5Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
6Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
7Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
8Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
9Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
10Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
11Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
12Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
13Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
14Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
15Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
16Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
17Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
18Os filhos de Jora, cento e doze.
19Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
19Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
20Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
21Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
22Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
23Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
24Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
25Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três
26Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
26Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
27Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
27Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
28Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
29Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
30Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
31Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
32Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
33Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
34Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
35Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
36Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
37Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
38Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
39Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
40Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de , Hodavias, setenta e quatro.
41Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
41Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
42Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.
43Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
43Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
44os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
45os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
46os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
47os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
48os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
49os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,
50Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
50os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,
51Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
51os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,
52Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
52os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
53os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
54Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
54os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.
55Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
55Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
56os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
57os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.
58Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
58Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.
59At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
59Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:
60Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
60os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
61E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
62Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
63At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
63e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
64Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
64Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
65afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.
66Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
66Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
67os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
68Alguns dos chefes das casas paternas, vindo � casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;
69Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
69conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.
70Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.
70Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.