Tagalog 1905

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

145

1Ibubunyi kita, Dios ko, Oh Hari; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.
1Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2Araw-araw ay pupurihin kita; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.
2Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3Dakila ang Panginoon, at marapat na purihin; at ang kaniyang kadakilaan ay hindi masayod.
3Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4Ang isang lahi ay pupuri ng iyong mga gawa sa isa. At ipahahayag ang iyong mga makapangyarihang gawa.
4Uma geração louvará as tuas obras � outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5Sa maluwalhating kamahalan ng iyong karangalan, at sa iyong mga kagilagilalas na mga gawa, magbubulay ako.
5Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6At ang mga tao ay mangagsasalita ng kapangyarihan ng iyong kakilakilabot na mga gawa; at aking ipahahayag ang iyong kadakilaan.
6falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7Kanilang sasambitin ang alaala sa iyong dakilang kabutihan, at aawitin nila ang iyong katuwiran.
7Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8Ang Panginoon ay mapagbiyaya, at puspos ng kahabagan; banayad sa pagkagalit, at dakila sa kagandahang-loob.
8Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9Ang Panginoon ay mabuti sa lahat; at ang kaniyang mga malumanay na kaawaan ay nasa lahat niyang mga gawa.
9O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10Lahat mong mga gawa ay mangagpapasalamat sa iyo Oh Panginoon; at pupurihin ka ng iyong mga banal.
10Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11Sila'y mangagsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at mangungusap ng iyong kapangyarihan;
11Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12Upang ipabatid sa mga anak ng mga tao ang kaniyang mga makapangyarihang gawa, at ang kaluwalhatian ng kamahalan ng kaniyang kaharian.
12para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13Ang kaharian mo'y walang hanggang kaharian, at ang kapangyarihan mo'y sa lahat ng sali't saling lahi.
13O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14Inaalalayan ng Panginoon ang lahat na nangabubuwal, at itinatayo yaong nangasusubasob.
14O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15Ang mga mata ng lahat ay nangaghihintay sa iyo; at iyong ibinigay sa kanila ang kanilang pagkain sa ukol na panahon.
15Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16Iyong binubuksan ang iyong kamay, at sinasapatan mo ang nasa ng bawa't bagay na may buhay.
16abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17Ang Panginoon ay matuwid sa lahat niyang daan, at mapagbiyaya sa lahat niyang mga gawa.
17Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18Ang Panginoon ay malapit sa lahat na nagsisitawag sa kaniya, sa lahat na nagsisitawag sa kaniya sa katotohanan.
18Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19Kaniyang tutuparin ang nasa nila na nangatatakot sa kaniya; kaniya ring didinggin ang kanilang daing, at ililigtas sila.
19Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20Iniingatan ng Panginoon ang lahat na nagsisiibig sa kaniya; nguni't lahat ng masama ay lilipulin niya.
20O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21Ang aking bibig ay magsasalita ng kapurihan ng Panginoon; at purihin ng lahat na laman ang kaniyang banal na pangalan magpakailan-kailan pa man.
21Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.