Tagalog 1905

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

21

1Ang hari ay magagalak sa iyong kalakasan, Oh Panginoon; at sa iyong pagliligtas gaano kalaki ang ikagagalak niya!
1Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija!
2Ibinigay mo sa kaniya ang nais ng kaniyang puso, at hindi mo ikinait ang hiling ng kaniyang mga labi. (Selah)
2Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.
3Sapagka't iyong sinalubong siya ng mga kapalaran na kabutihan: iyong pinuputungan ng isang putong na dalisay na ginto ang kaniyang ulo.
3Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
4Siya'y humingi ng buhay sa iyo, iyong binigyan siya; pati ng kahabaan ng mga kaarawan magpakailan pa man.
4Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.
5Ang kaniyang kaluwalhatian ay dakila sa iyong pagliligtas: karangalan at kamahalan ay inilalagay mo sa kaniya.
5Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.
6Sapagka't ginagawa mo siyang pinakamapalad magpakailan man: iyong pinasasaya siya ng kagalakan sa iyong harapan.
6Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.
7Sapagka't ang hari ay tumitiwala sa Panginoon, at sa kagandahang-loob ng Kataastaasan ay hindi siya makikilos.
7Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.
8Masusumpungan ng iyong kamay ang lahat ng iyong mga kaaway: masusumpungan ng iyong kanan yaong mga nangagtatanim sa iyo.
8A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.
9Iyong gagawin sila na gaya ng mainit na hurno sa panahon ng iyong galit. Sasakmalin sila ng Panginoon sa kaniyang poot, at susupukin sila ng apoy.
9Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
10Ang kanilang bunga ay iyong lilipulin mula sa lupa, at ang kanilang binhi ay mula sa gitna ng mga anak ng mga tao.
10A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11Sapagka't sila'y nagakala ng kasamaan laban sa iyo: sila'y nagpanukala ng lalang na hindi nila maisasagawa.
11Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12Sapagka't iyong patatalikurin sila, ikaw ay maghahanda ng iyong mga bagting ng busog laban sa mukha nila.
12Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
13Mataas ka, Oh Panginoon, sa iyong kalakasan: sa gayo'y aming aawitin at pupurihin ang iyong kapangyarihan.
13Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.