1Dinggin mo, Oh Pastor ng Israel, ikaw na pumapatnubay sa Jose na parang kawan; ikaw na nauupo sa ibabaw ng mga querubin, sumilang ka.
1(79:1) Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. (79:2) Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
2Sa harap ng Ephraim, ng Benjamin at ng Manases, ay mapukaw nawa ang kapangyarihan mo, at parito kang iligtas mo kami.
2(79:3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, иприди спасти нас.
3Papanumbalikin mo kami, Oh Dios; at pasilangin mo ang iyong mukha, at maliligtas kami.
3(79:4) Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
4Oh Panginoong Dios ng mga hukbo, hanggang kailan magagalit ka laban sa dalangin ng iyong bayan?
4(79:5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
5Iyong pinakain sila ng tinapay na mga luha, at binigyan mo sila ng mga luha upang inumin ng sagana.
5(79:6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
6Iyong ginawa kaming kaalitan sa aming mga kalapit bansa: at ang mga kaaway namin ay nagtatawanan.
6(79:7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами .
7Ibalik mo kami, Oh Dios ng mga hukbo; at pasilangin mo ang iyong mukha at kami ay maliligtas.
7(79:8) Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
8Ikaw ay nagdala ng isang puno ng ubas mula sa Egipto; iyong pinalayas ang mga bansa, at itinanim mo yaon.
8(79:9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
9Ikaw ay naghanda ng dako sa harap niya, at napailalim ang ugat, at pinuno ang lupain.
9(79:10) очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
10Ang mga bundok ay natakpan ng lilim niyaon, at ang mga sanga niyaon ay gaya ng mga sedro ng Dios.
10(79:11) Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
11Kaniyang pinaabot ang kaniyang mga sanga hanggang sa dagat, at ang kaniyang mga suwi hanggang sa ilog.
11(79:12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
12Bakit mo ibinagsak ang kaniyang mga bakod, na anopa't siya'y binubunot nilang lahat na nangagdadaan?
12(79:13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
13Sinisira ng baboy-ramo, at sinasabsab ng mailap na hayop sa parang.
13(79:14) Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
14Bumalik ka uli, isinasamo ko sa iyo, Oh Dios ng mga hukbo: tumungo ka mula sa langit, at iyong masdan, at dalawin mo ang puno ng ubas na ito,
14(79:15) Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
15At ang ubasan na itinanim ng iyong kanan, at ang suwi na iyong pinalakas para sa iyong sarili.
15(79:16) охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Тыукрепил Себе.
16Nasunog ng apoy, at naputol: sila'y nalipol sa saway ng iyong mukha.
16(79:17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
17Mapatong nawa ang iyong kamay sa tao na iyong kinakanan. Sa anak ng tao na iyong pinalakas sa iyong sarili.
17(79:18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
18Sa gayo'y hindi kami magsisitalikod sa iyo: buhayin mo kami, at tatawagan namin ang iyong pangalan.
18(79:19) и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
19Papanumbalikin mo kami, Oh Panginoong Dios ng mga hukbo; pasilangin mo ang iyong mukha at maliligtas kami.
19(79:20) Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!