Tagalog 1905

Russian 1876

Psalms

85

1Panginoon, ikaw ay naging lingap sa iyong lupain: iyong ibinalik ang nangabihag ng Jacob.
1(84:1) Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом. (84:2) Господи! Тыумилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
2Iyong pinatawad ang kasamaan ng iyong bayan, iyong tinakpan ang lahat nilang kasalanan, (Selah)
2(84:3) простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
3Iyong pinawi ang buong poot mo: iyong tinalikdan ang kabangisan ng iyong galit.
3(84:4) отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
4Ibalik mo kami, Oh Dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.
4(84:5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твоена нас.
5Magagalit ka ba sa amin magpakailan man? Iyo bang ipagpapatuloy ang iyong galit sa lahat ng sali't saling lahi?
5(84:6) Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
6Hindi mo ba kami bubuhayin uli: upang ang iyong bayan ay magalak sa iyo?
6(84:7) Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался оТебе?
7Ipakita mo sa amin ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, at ipagkaloob mo sa amin ang iyong pagliligtas.
7(84:8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
8Aking pakikinggan kung ano ang sasalitain ng Dios na Panginoon: sapagka't siya'y magsasalita ng kapayapaan sa kaniyang bayan at sa kaniyang mga banal: nguni't huwag silang manumbalik uli sa kaululan.
8(84:9) Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажетмир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
9Tunay na ang kaniyang pagliligtas ay malapit sa kanila na nangatatakot sa kaniya; upang ang kaluwalhatian ay tumahan sa aming lupain.
9(84:10) Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
10Kaawaan at katotohanan ay nagsalubong; katuwiran at kapayapaan ay naghalikan.
10(84:11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
11Katotohanan ay bumubukal sa lupa; at ang katuwiran ay tumungo mula sa langit.
11(84:12) истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
12Oo, ibibigay ng Panginoon ang mabuti; at ang ating lupain ay maguunlad ng kaniyang bunga.
12(84:13) и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
13Katuwira'y mangunguna sa kaniya; at gagawing daan ang kaniyang mga bakas.
13(84:14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.