1Nang magkagayo'y sumagot ang Panginoon kay Job mula sa ipoipo, at nagsabi,
1Vtedy odpovedal Hospodin Jobovi z víchrice a riekol:
2Sino ito na nagpapadilim ng payo sa pamamagitan ng mga salita na walang kaalaman?
2Kto je to, ktorý to zatemňuje radu slovami bez známosti?
3Bigkisan mo ngayon ang iyong mga balakang na parang lalake: sapagka't tatanungin kita at magpapahayag ka sa akin.
3Nože prepáš svoje bedrá jako muž, a budem sa ťa pýtať, a ty mi oznám!
4Saan ka nandoon nang ilagay ko ang mga patibayan ng lupa? Ipahayag mo, kung mayroon kang unawa.
4Kde si bol, keď som zakladal zem? Oznám, akže znáš rozum?
5Sinong naglagay ng mga sukat niyaon, kung iyong nalalaman? O sinong nagunat ng panukat diyan?
5Kto položil jej rozmery, keď vieš? Alebo kto roztiahol po nej šnúru?
6Sa ano nalagay ang kaniyang mga patibayan? O sinong naglagay ng batong panulok niyaon;
6Na čom stoja a do čoho sú zapustené jej podstavce, alebo kto položil jej uholný kameň,
7Nang magsiawit na magkakasama ang mga bituin pang-umaga. At ang lahat ng mga anak ng Dios ay naghihiyawan sa kagalakan?
7keď spolu plesaly hviezdy rána, a keď jasali všetci synovia Boží?
8O sinong nagsara ng mga pinto sa dagat, nang magpumiglas na gaya ng pagpiglas mula sa bahay-bata?
8A kto zatarasil dverami more, keď sa vyrútilo, vyšlo zo života matky?
9Nang gawin ko ang alapaap na bihisan niyaon, at ang salimuot na kadiliman na pinakabalot niyaon,
9Keď som rozložil oblak za jeho odev a mrákavu za jeho plienky?
10At aking itinatag doon ang aking pasiya, at nilagyan ko ng mga halang at mga pinto,
10A keď som mu vydal svoj zákon a položil som závory a vráta
11At aking sinabi, Hanggang dito ay darating ka, nguni't hindi ka na lalagpas: at dito'y titigil ang iyong mga palalong alon?
11a riekol som: Potiaľto prijdeš a nie ďalej, a tu položia hať proti pýche tvojich vĺn!?
12Nagutos ka ba sa umaga mula sa iyong mga kaarawan, at ipinabatid mo ba sa bukang liwayway ang kaniyang dako;
12Či si voľakedy za svojich dní rozkázal ránu? Či si ukázal rannej zore, kde je jej miesto,
13Upang humawak sa mga wakas ng lupa, at ang masasama ay maugoy doon?
13poveliac, aby sa chopila krýdel zeme, a aby boli strasení s nej bezbožníci?
14Nababagong parang putik sa ilalim ng tatak; at lahat ng mga bagay ay nagiging gaya ng bihisan:
14Nech sa prevracia a mení tvar ako pečatná hmota, a iné veci nech sa postavia ako rúcho!
15At sa masama ay inalis ang kanilang liwanag, at ang mataas na kamay ay mababali.
15A tak nech je odňaté od bezbožných ich svetlo, a vysoké rameno nech sa poláme!
16Pumasok ka ba sa mga bukal ng dagat? O lumakad ka ba sa mga landas ng kalaliman?
16Či si voľakedy prišiel až ku žriedlam mora alebo či si sa prechádzal po vnútri priepasti?
17Nangahayag ba sa iyo ang mga pintuan ng kamatayan? O nakita mo ba ang mga pinto ng anino ng kamatayan?
17Či sú ti zjavené brány smrti, alebo brány tône smrti si videl?
18Iyo bang nabatid ang kaluwangan ng lupa? Ipahayag mo, kung iyong nalalamang lahat.
18Či si si prezrel všetko až po šírky zeme? Oznám, ak ju znáš celú!
19Saan nandoon ang daan na patungo sa tahanan ng liwanag, at tungkol sa kadiliman, saan nandoon ang dako niyaon;
19Kde je cesta na miesto ta, kde býva svetlo? Alebo čo do tmy, kde je jej miesto?
20Upang iyong madala sa hangganan niyaon, at upang iyong gunitain ang mga landas hanggang sa bahay niyaon?
20Aby si to pojal a odviedol v jeho medze a keď rozumieš chodníkom, ktoré vedú k jeho domu?
21Marahil nalalaman mo, sapagka't ikaw nga'y ipinanganak noon, at ang bilang ng iyong mga kaarawan ay marami?
21Pravda vieš, lebo si sa vtedy narodil, a počet tvojich dňov je veľký!
22Pumasok ka ba sa mga tipunan ng nieve, o nakita mo ba ang mga tipunan ng granizo,
22Či si prišiel voľakedy k pokladom snehu a poklady kamenca si videl?
23Na aking itinaan laban sa panahon ng kabagabagan, laban sa kaarawan ng pagbabaka at pagdidigma?
23Ktoré zdŕžam u seba na čas súženia, na deň boja a vojny?
24Sa aling daan naghiwalay ang liwanag, o sa hanging silanganan na lumalaganap sa ibabaw ng lupa?
24Kde je cesta na miesto ta, kde sa delí svetlo, ktoré rozháňa východný vietor po zemi?
25Sinong humukay ng bangbang sa mga bugso ng tubig, o ng daanan ng kidlat ng kulog;
25Kto rozdelil povodni prietok v obe strany a cestu blesku zvukov hromu,
26Upang magpaulan sa lupa, na hindi tinatahanan ng tao, sa ilang na doon ay walang tao.
26aby dal pršať na zem, kde nieto nikoho, na púšť, na ktorej neni človeka?
27Upang busugin ang giba at sirang lupa; at upang pasibulin ang sariwang damo?
27Aby nasýtil pustinu a miesta obrátené na púšť, a spôsobil to, aby rástla mladistvá tráva zelená?
28May ama ba ang ulan? O sinong nanganak sa mga patak ng hamog?
28Či má dážď otca, alebo kto plodí kvapky rosy?
29Sa kaninong bahay-bata nagmula ang hielo? At ang escarcha sa himpapawid, ay ipinanganak nino?
29Z čieho života vychádza mráz, a okyť nebies, kto ju plodí?
30Ang mga tubig ay nakukubling gaya ng bato, at ang ibabaw ng kalaliman ay namumuno.
30Vody sa skrývajú ako pod kameň, a tvár priepasti zamrznúc drží sa spolu.
31Matatalian mo ba ang pagkakaumpukan ng mga bituin na Pleyade, o makakalagan ang tali ng mga bituin na Orion?
31Či si sviazal sväzky Plejad alebo či si rozviazal povrazy Oriona?
32Mailalabas mo ba ang mga bituin na mga tanda ng Zodiaco sa kanilang kapanahunan? O mapapatnubayan mo ba ang Oso na kasama ng kaniyang mga anak?
32Či vyvedieš Mazzárot svojím časom? Alebo Arktura i s jeho synmi povedieš?
33Nalalaman mo ba ang mga alituntunin ng langit? Maitatatag mo ba ang kapangyarihan niyaon sa lupa?
33Či znáš zákony nebies? Či položíš toho správu na zemi?
34Mailalakas mo ba ang iyong tinig hanggang sa mga alapaap, upang takpan ka ng saganang tubig?
34Či pozdvihneš svoj hlas k oblaku, aby ťa pokryla hojnosť vody?
35Makapagsusugo ka ba ng mga kidlat, upang magsiyaon, at magsabi sa iyo: Nangarito kami?
35Či pošleš blesky hromu, a pojdú? A či ti azda povedia: Hľa, tu sme?
36Sinong naglagay ng karunungan sa mga pinakaloob na bahagi? O sinong nagbigay ng kaalaman sa pagiisip?
36Kto vložil do ľadvín múdrosť alebo kto dal srdcu rozum?
37Sinong makabibilang ng mga alapaap sa pamamagitan ng karunungan? O sinong makatutuyo ng mga botelya ng langit,
37Kto spočíta oblaky v svojej múdrosti, a nebeské kožice vody kto nahne,
38Pagka ang alabok ay napuputik, at ang mga bugal ay nanganinikit na maigi?
38keď sa sleje prach zeme v pevnú sliatinu, a hrudy sú pevne slepené?
39Huhuli ka ba ng mahuhuli na ukol sa leong babae? O bubusugin mo baga ang kagutoman ng mga batang leon,
39Či ulovíš ľvici korisť a hltavosť ľvíčat ukojíš,
40Pagka sila'y nagsisihilig sa kanilang mga lungga, at nagsisitahan sa guwang upang bumakay?
40keď sa krčia v pelešiach, sedia v húšti čihajúc?
41Sinong naghahanda sa uwak ng pagkain niya, pagka ang kaniyang mga inakay ay nagsisidaing sa Dios, at nagsisigala sa kakulangan ng pagkain.
41Kto pripravuje havranovi jeho pokrm, keď volajú jeho mláďatá k silnému Bohu, keď blúdia bez potravy?