Tagalog 1905

Slovakian

Psalms

116

1Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
1Milujem Hospodina, lebo Hospodin počul môj hlas, moje pokorné prosby.
2Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
2Lebo mi naklonil svoje ucho, a preto ho budem vzývať vo svojich dňoch.
3Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan.
3Boly ma obkľúčily bolesti smrti, a našly ma úzkosti hrobu; bol som našiel súženie a trápenie duše.
4Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
4Ale som vzýval meno Hospodinovo a vravel som: Prosím, ó, Hospodine, vysloboď moju dušu!
5Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
5Hospodin je milostivý a spravedlivý, a náš Bôh sa zľutováva.
6Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
6Hospodin ostríha prostých. Bol som zbiedený, a pomohol mi.
7Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
7Navráť sa, duša moja, na svoj odpočinok, lebo Hospodin ti učinil dobrodenie.
8Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
8Lebo si vytrhol moju dušu zo smrti, moje oko si zachránil od slzy, moju nohu od klesnutia.
9Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
9Budem chodiť pred Hospodinom v zemi živých.
10Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
10Uveril som, preto som hovoril. No, ja som bol veľmi strápený.
11Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
11Ja som povedal vo svojom spechu: Každý človek je lhár.
12Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
12Čím sa odplatím Hospodinovi za všetky jeho dobrodenia, ktoré mi učinil?!
13Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
13Vezmem kalich mnohonásobného spasenia a budem vzývať meno Hospodinovo.
14Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
14Splním Hospodinovi svoje sľuby, splním pred všetkým jeho ľudom.
15Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
15Drahá je v očiach Hospodinových smrť jeho svätých.
16Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
16Prosím, ó, Hospodine, lebo ja som tvoj služobník, som tvoj služobník, syn tvojej dievky; rozviazal si moje putá.
17Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
17Tebe budem obetovať bitnú obeť chvály a budem vzývať meno Hospodinovo.
18Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
18Splním Hospodinovi svoje sľuby, splním pred všetkým jeho ľudom,
19Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.
19vo dvoroch domu Hospodinovho, prostred teba, Jeruzaleme. Hallelujah!