1Tunay na may mina na mayroong pilak, at dako na ukol sa ginto na kanilang pinagdadalisayan.
1Kajti srebro ima svoje žile in zlato kraj, kjer se čisti.
2Bakal ay hinuhukay sa lupa, at tanso ay binububo mula sa bato.
2Železo se dobiva iz zemlje in iz kamenja izpuščajo s topljenjem bron.
3Ang tao'y naglalagay ng wakas sa kadiliman, at sumisiyasat hanggang sa kalayulayuang hangganan ng mga bato ng kadiliman at salimuot na kadiliman.
3Temi napravljajo konec in preiskujejo do najskrajnejših mej kamene, skrite v temini in v smrtni senci.
4Siya'y humuhukay ng malayo sa tinatahanan ng mga tao: nililimot ng paa na dumadaan nagbibitin doong malayo sa mga tao, sila'y umuugoy na paroo't parito.
4Navpik izkopljejo predor, koder popotnik ne hodi, po stezah, ki nanje noga ne stopi, se spuščajo doli in zibljejo semtertja daleč od ljudi.
5Tungkol sa lupa, mula rito'y nanggagaling ang tinapay: at sa ilalim ay wari tinutuklap ng apoy.
5Iz zemlje raste kruh, a pod njo rijejo kakor ogenj.
6Ang mga bato nito'y kinaroroonan ng mga zafiro. At ito'y may alabok na ginto.
6Med njenimi kameni se nahaja safir in gruče zlata so v njej.
7Yaong landas na walang ibong mangdadagit ay nakakaalam. Ni nakita man ng mata ng falkon:
7Te steze ropna ptica ni poznala in kraguljevo oko je ni videlo;
8Hindi natungtungan ng mga palalong hayop, ni naraanan man ng mabangis na leon,
8ni po njej stopala ponosna zver in lev rjoveči ni po njej hodil.
9Kaniyang inilalabas ang kaniyang kamay sa batong pingkian; binabaligtad ng mga ugat ang mga bundok.
9Trdega kamena se loti človek z roko svojo, izpodkopava gore od dna;
10Siya'y nagbabangbang sa gitna ng mga bato; at ang kaniyang mata ay nakakakita ng bawa't mahalagang bagay.
10prekope izsekava skozi skalovje in raznotere dragocenosti ugleda oko njegovo.
11Kaniyang tinatalian ang mga lagaslas upang huwag umagos; at ang bagay na nakukubli ay inililitaw niya sa liwanag.
11Zajezuje struge, da ne solzé, in kar je skrito, prinaša na luč.
12Nguni't saan masusumpungan ang karunungan? At saan naroon ang dako ng pagkaunawa?
12Ali modrost, kje se nahaja? in kje je kraj razumnosti?
13Hindi nalalaman ng tao ang halaga niyaon; ni nasusumpungan man sa lupain ng may buhay.
13Smrtni človek ne pozna njene cene, in v deželi živečih je ni najti.
14Sinasabi ng kalaliman. Wala sa akin: at sinasabi ng dagat: Hindi sumasaakin.
14Brezno pravi: Ni je v meni, in morje govori: Ni je pri meni.
15Hindi mabibili ng ginto, ni matitimbangan man ng pilak ang halaga niyaon.
15Prečiščenega zlata ne moreš zanjo dati, ne dosti srebra odtehtati, da bi jo plačal.
16Hindi mahahalagahan ng ginto sa Ophir, ng mahalagang onix, o ng zafiro.
16Ne more se ceniti s čistim zlatom ofirskim, z dragocenim oniksom ali safirjem.
17Ginto at salamin ay hindi maihahalintulad doon: ni maipagpapalit man sa mga hiyas na dalisay na ginto.
17Zlato in steklo se ji ne moreta primerjati, ne posoda iz prečiščenega zlata zanjo zamenjati.
18Hindi mabibilang ang coral o ang cristal; Oo, ang halaga ng karunungan ay higit sa mga rubi.
18Koraljev in kristala ni poleg nje omenjati, in pridobiti modrost je veliko dražje nego bisere.
19Ang topacio sa Etiopia ay hindi maipapantay doon, ni mahahalagahan man ng dalisay na ginto.
19Ne more se ji enačiti topas iz Etiopije, ne da se oceniti s čistim zlatom.
20Saan nanggagaling nga ang karunungan? At saan naroon ang dako ng pagkaunawa?
20Odkod torej prihaja modrost, in kje je kraj razumnosti?
21Palibhasa't nakukubli sa mga mata ng lahat na may buhay, at natatago sa mga ibon sa himpapawid.
21Prikrita je očem vseh živih bitij in skrita pticam pod nebom.
22Ang kapahamakan at ang kamatayan ay nagsasabi, narinig namin ng aming mga pakinig ang bulungbulungan niyaon.
22Pogubljenje in smrt pravita: Glas o njej smo čuli z ušesi svojimi.
23Nauunawa ng Dios ang daan niyaon, at nalalaman niya ang dako niyaon.
23Bog ve pot do nje, in on pozna njen kraj.
24Sapagka't tumitingin siya hanggang sa mga wakas ng lupa, at nakikita ang silong ng buong langit;
24Zakaj on gleda do koncev zemlje in vidi vse, kar je pod nebom.
25Upang bigyan ng timbang ang hangin; Oo, kaniyang tinatakal ang tubig sa takalan.
25Ko je vetru določal težo in vode tehtal in meril,
26Nang siya'y gumawa ng pasiya sa ulan, at ng daan sa kidlat ng kulog:
26ko je ustanavljal postavo dežju in pot blisku in gromu:
27Nang magkagayo'y nakita niya ito, at inihayag; kaniyang itinatag ito, oo, at siniyasat.
27tedaj jo je videl in jo naznanil, jo postavil, pa tudi preizkusil.In človeku je dejal: Glej, strah Gospodov je modrost, in ogibati se hudega je razumnost.
28At sa tao ay sinabi niya, Narito, ang pagkatakot sa Dios ay siyang karunungan; at ang paghiwalay sa kasamaan ay pagkaunawa.
28In človeku je dejal: Glej, strah Gospodov je modrost, in ogibati se hudega je razumnost.