1Si Adam, si Seth, si Enos;
1ADAM, Seth, Enos,
2Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
2Cainán, Mahalaleel, Jared,
3Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
3Enoch, Mathusalem, Lamech,
4Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
4Noé, Sem, Châm, y Japhet.
5Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
5Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
6At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
6Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
7At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
7Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
8Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
8Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
9At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
9Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
10At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
10Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
11At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
11Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
12At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
12Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
13At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
13Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
14At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
14Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
15At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
15Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
16Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
17Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
17Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
18At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
18Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
19At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
19Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
20At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
20Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
21At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
21A Adoram también, á Uzal, Dicla,
22At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
22Hebal, Abimael, Seba,
23At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
23Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
24Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
24Sem, Arphaxad, Sela,
25Si Heber, si Peleg, si Reu;
25Heber, Peleg, Reu,
26Si Serug, si Nachor, si Thare;
26Serug, Nachôr, Thare,
27Si Abram, (na siyang Abraham.)
27Y Abram, el cual es Abraham.
28Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
28Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
29Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
29Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
30Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
30Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
31Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
32At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
32Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
33At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
33Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
34At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
34Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
35Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
35Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
36Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
36Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
37Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
37Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
38At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
38Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
39Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
40Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
40Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
41Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
41Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
42Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
42Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
43Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
43Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
44At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
44Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
45At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
45Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
46At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
46Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
47At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
47Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
48Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
49At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
49Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
50At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
50Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
51At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
51Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
52Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
52El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
53Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
53El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
54Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.
54El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.