Tagalog 1905

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

118

1Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
1ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
2Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
3Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
4Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
5Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
5Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
6Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
6Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
7Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
7Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
8Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
8Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
9Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
9Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
10Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
10Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
11Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
11Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
12Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
12Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
13Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
13Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
14Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
14Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
15Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
15Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
16Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
16La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
17Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
17No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
18Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
18Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
19Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
19Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
20Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
20Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
21Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
21Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
22Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
22La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
23Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
23De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
24Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
24Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
25Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
25Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
26Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
27Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
27Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
28Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
29Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.