Tagalog 1905

Turkish

1 Chronicles

24

1At ang pagkabahagi ng mga anak ni Aaron ay ito. Ang mga anak ni Aaron; si Nadab at si Abiu, si Eleazar at si Ithamar.
1Harunoğullarının bağlı oldukları bölükler: Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
2Nguni't si Nadab at si Abiu ay namatay na una sa kanilang ama, at hindi nangagkaanak: kaya't si Eleazar at si Ithamar ang nagsigawa ng katungkulang pagkasaserdote.
2Nadavla Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazarla İtamar kâhinlik yaptılar.
3At si David na kasama ni Sadoc sa mga anak ni Eleazar, at si Ahimelech sa mga anak ni Ithamar, ay siyang bumahagi sa kanila ayon sa kanilang paglilingkod.
3Davut Elazar soyundan Sadokla İtamar soyundan Ahimelekin yardımıyla Harunoğullarını yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
4At may higit na mga pinuno na nasumpungan sa mga anak ni Eleazar kay sa mga anak ni Ithamar: at ganito nila binahagi: sa mga anak ni Eleazar ay may labing anim, na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang; at sa mga anak ni Ithamar, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, walo.
4Elazaroğulları arasında İtamaroğullarından daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğullarından on altı boy başı, İtamaroğullarından ise sekiz boy başı çıktı.
5Ganito nila binahagi sa pamamagitan ng sapalaran, ng isa't isa sa kanila; sapagka't may mga prinsipe sa santuario, at mga prinsipe ng Dios, sa mga anak ni Eleazar, at gayon din sa mga anak ni Ithamar.
5Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrıyla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
6At si Semeias na anak ni Nathanael na kalihim, na sa mga Levita ay isinulat sila sa harapan ng hari, at ng mga prinsipe, at si Sadoc na saserdote, at ni Ahimelech na anak ni Abiathar, at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote, at ng mga Levita: isang sangbahayan ng mga magulang ay kinuha para sa kay Eleazar, at isa'y kinuha para sa kay Ithamar.
6Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililerin boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
7Ang una ngang kapalaran ay lumabas kay Joiarib, ang ikalawa'y kay Jedaia;
7Birinci kura Yehoyarive düştü,İkincisi Yedayaya.
8Ang ikatlo ay kay Harim, ang ikaapat ay kay Seorim;
8Üçüncüsü Harime,Dördüncüsü Seorime,
9Ang ikalima ay kay Malchias, ang ikaanim ay kay Miamim;
9Beşincisi Malkiyaya,Altıncısı Miyamine,
10Ang ikapito ay kay Cos, ang ikawalo ay kay Abias;
10Yedincisi Hakkosa,Sekizincisi Aviyaya,
11Ang ikasiyam ay kay Jesua, ang ikasangpu ay kay Sechania;
11Dokuzuncusu Yeşuya,Onuncusu Şekanyaya,
12Ang ikalabing isa ay kay Eliasib, ang ikalabing dalawa ay kay Jacim;
12On birincisi Elyaşive,On ikincisi Yakime,
13Ang ikalabing tatlo ay kay Uppa, ang ikalabing apat ay kay Isebeab;
13On üçüncüsü Huppaya,On dördüncüsü Yeşevava,
14Ang ikalabing lima ay kay Bilga, ang ikalabing anim ay kay Immer;
14On beşincisi Bilgaya,On altıncısı İmmere,
15Ang ikalabing pito ay kay Hezir, ang ikalabing walo ay kay Aphses;
15On yedincisi Hezire,On sekizincisi Happisese,
16Ang ikalabing siyam ay kay Pethaia, ang ikadalawangpu ay kay Hezeciel;
16On dokuzuncusu Petahyaya,Yirmincisi Yehezkele,
17Ang ikadalawangpu't isa ay kay Jachin, ang ikadalawangpu't dalawa ay kay Hamul;
17Yirmi birincisi Yakine,Yirmi ikincisi Gamula,
18Ang ikadalawangpu't tatlo ay kay Delaia, ang ikadalawangpu't apat ay kay Maazia.
18Yirmi üçüncüsü Delayaya,Yirmi dördüncüsü Maazyaya düştü.
19Ito ang ayos nila sa kanilang paglilingkod, upang pumasok sa bahay ng Panginoon ayon sa alituntunin na ibinigay sa kanila sa pamamagitan ng kamay ni Aaron na kanilang magulang, gaya ng iniutos sa kaniya ng Panginoon, ng Dios ng Israel.
19İsrailin Tanrısı RABbin buyruğu uyarınca ataları Harunun verdiği ilkelere göre RABbin Tapınağına gidip görev yapma sırası buydu.
20At sa nalabi sa mga anak ni Levi: sa mga anak ni Amram: si Subael; sa mga anak ni Subael, si Jehedias.
20Öbür Levililer:
21Kay Rehabia: sa mga anak ni Rehabia, si Isias ang pinuno.
21Rehavyaoğullarından önder Yişşiya.
22Sa mga Isharita, si Selomoth; sa mga anak ni Selomoth, si Jath.
22Yisharoğullarından Şelomot,
23At sa mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, si Jecaman ang ikaapat.
23Hevronun oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
24Ang mga anak ni Uzziel; si Micha; sa mga anak ni Micha, si Samir.
24Uzzielin oğlu: Mika.
25Ang kapatid ni Micha, si Isia; sa mga anak ni Isia, si Zacharias.
25Mikanın kardeşi: Yişşiya.
26Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi: ang mga anak ni Jaazia: si Benno.
26Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
27Ang mga anak ni Merari: kay Jaazia, si Benno, at si Soam, at si Zachur, at si Ibri.
27Merarinin torunlarından Yaaziyanın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
28Kay Mahali: si Eleazar, na hindi nagkaanak.
28Mahliden: Elazar. Elazarın oğlu olmadı.
29Kay Cis: ang mga anak ni Cis, si Jerameel.
29Kişten: Kiş oğlu Yerahmeel.
30At ang mga anak ni Musi: si Mahali, at si Eder, at si Jerimoth. Ang mga ito ang mga anak ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
30Muşinin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
31Ang mga ito nama'y nagsapalaran din na gaya ng kanilang mga kapatid na mga anak ni Aaron, sa harap ni David na hari, at ni Sadoc, at ni Ahimelech at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote at ng mga Levita: ang mga sangbahayan ng mga magulang ng pinuno, gaya ng kaniyang batang kapatid.
31Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.