Tagalog 1905

Turkish

Psalms

119

1Mapalad silang sakdal sa lakad, na nagsisilakad sa kautusan ng Panginoon.
1Ne mutlu yolları temiz olanlara,RABbin yasasına göre yaşayanlara! 119. Mezmur akrostiş biçimde yazılmış bir şiirdir.
2Mapalad silang nangagiingat ng kaniyang mga patotoo, na nagsisihanap sa kaniya ng buong puso.
2Ne mutlu Onun öğütlerine uyanlara,Bütün yüreğiyle Ona yönelenlere!
3Oo, silang hindi nagsisigawa ng kalikuan; sila'y nagsisilakad sa kaniyang mga daan.
3Hiç haksızlık etmezler,Onun yolunda yürürler.
4Iyong iniutos sa amin ang mga tuntunin mo, upang aming sunding masikap.
4Koyduğun koşullaraDikkatle uyulmasını buyurdun.
5Oh matatag nawa ang aking mga daan, upang sundin ang mga palatuntunan mo!
5Keşke kararlı olsamSenin kurallarına uymakta!
6Hindi nga ako mapapahiya, pagka ako'y nagkaroon ng galang sa inyong lahat na mga utos.
6Hiç utanmayacağım,Bütün buyruklarını izledikçe.
7Ako'y magpapasalamat sa iyo sa pamamagitan ng katuwiran ng puso, pagka aking natutuhan ang mga matuwid mong kahatulan.
7Şükredeceğim sana temiz yürekle,Adil hükümlerini öğrendikçe.
8Aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: Oh huwag mo akong pabayaang lubos.
8Kurallarını yerine getireceğim,Bırakma beni hiçbir zaman!
9Sa paano lilinisin ng isang binata ang kaniyang daan? Sa pagdinig doon ayon sa iyong salita.
9Genç insan yolunu nasıl temiz tutar?Senin sözünü tutmakla.
10Hinanap kita ng aking buong puso: Oh huwag nawa akong malihis sa iyong mga utos.
10Bütün yüreğimle sana yöneliyorum,İzin verme buyruklarından sapmama!
11Ang salita mo'y aking iningatan sa aking puso: upang huwag akong magkasala laban sa iyo.
11Aklımdan çıkarmam sözünü,Sana karşı günah işlememek için.
12Mapalad ka, Oh Panginoon: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
12Övgüler olsun sana, ya RAB,Bana kurallarını öğret.
13Aking ipinahayag ng aking mga labi ang lahat ng mga kahatulan ng iyong bibig.
13Ağzından çıkan bütün hükümleriDudaklarımla yineliyorum.
14Ako'y nagalak sa daan ng iyong mga patotoo, na gaya ng lahat na kayamanan.
14Sevinç duyuyorum öğütlerini izlerken,Sanki benim oluyor bütün hazineler.
15Ako'y magbubulay sa iyong mga tuntunin, at gagalang sa iyong mga daan.
15Koşullarını derin derin düşünüyorum,Yollarını izlerken.
16Ako'y magaaliw sa iyong mga palatuntunan: hindi ko kalilimutan ang iyong salita.
16Zevk alıyorum kurallarından,Sözünü unutmayacağım.
17Gawan ng mabuti ang iyong lingkod, upang ako'y mabuhay; sa gayo'y aking susundin ang iyong salita.
17Ben kuluna iyilik et ki yaşayayım,Sözüne uyayım.
18Idilat mo ang aking mga mata, upang ako'y makakita ng kagilagilalas na mga bagay sa iyong kautusan.
18Gözlerimi aç,Yasandaki harikaları göreyim.
19Ako'y nakikipamayan sa lupa: huwag mong ikubli ang mga utos mo sa akin.
19Garibim bu dünyada,Buyruklarını benden gizleme!
20Ang puso ko'y nadudurog sa pananabik na tinatamo sa iyong mga kahatulan sa lahat ng panahon.
20İçim tükeniyor,Her an hükümlerini özlemekten.
21Iyong sinaway ang mga palalong sinumpa, na nagsisihiwalay sa iyong mga utos.
21Buyruklarından sapanLanetli küstahları azarlarsın.
22Alisin mo sa akin ang kadustaan at kakutyaan; sapagka't iningatan ko ang iyong mga patotoo.
22Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri,Çünkü öğütlerini tutuyorum.
23Mga pangulo naman ay nagsiupo, at naguusap ng laban sa akin; nguni't ang lingkod mo'y nagbulay sa iyong mga palatuntunan.
23Önderler toplanıp beni kötüleseler bile,Ben kulun senin kurallarını derin derin düşüneceğim.
24Ang mga patotoo mo naman ay aking mga kaluguran at aking mga tagapayo.
24Öğütlerin benim zevkimdir,Bana akıl verirler.
25Ang kaluluwa ko'y dumidikit sa alabok: buhayin mo ako ayon sa iyong salita.
25Toza toprağa serildim,Sözün uyarınca yaşam ver bana.
26Aking ipinahayag ang mga lakad ko, at ikaw ay sumagot sa akin: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
26Yaptıklarımı açıkladım, beni yanıtladın;Kurallarını öğret bana!
27Ipaunawa mo sa akin ang daan ng iyong mga tuntunin: sa gayo'y aking bubulayin ang iyong kagilagilalas na mga gawa.
27Koşullarını anlamamı sağla ki,Harikalarının üzerinde düşüneyim.
28Ang kaluluwa ko'y natutunaw sa kabigatan ng loob: iyong palakasin ako ayon sa iyong salita.
28İçim eriyor kederden,Sözün uyarınca güçlendir beni!
29Ilayo mo sa akin ang daan ng kasinungalingan: at ipagkaloob mo sa aking may pagbibiyaya ang iyong kautusan.
29Yalan yoldan uzaklaştır,Yasan uyarınca lütfet bana.
30Aking pinili ang daan ng pagtatapat: ang mga kahatulan mo'y inilagay ko sa harap ko.
30Ben sadakat yolunu seçtim,Hükümlerini uygun gördüm.
31Ako'y kumapit sa iyong mga patotoo: Oh Panginoon, huwag mo akong ilagay sa kahihiyan.
31Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB,Utandırma beni!
32Aking tatakbuhan ang daan ng iyong mga utos, pagka iyong pinalaki ang aking puso.
32İçime huzur verdiğin içinBuyrukların doğrultusunda koşacağım.
33Ituro mo sa akin, Oh Panginoon, ang daan ng iyong mga palatuntunan; at aking iingatan hanggang sa wakas.
33Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB,Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim.
34Bigyan mo ako ng pagkaunawa at aking iingatan ang iyong kautusan; Oo, aking susundin ng aking buong puso.
34Anlamamı sağla, yasana uyayım,Bütün yüreğimle onu yerine getireyim.
35Payaunin mo ako sa landas ng iyong mga utos; sapagka't siya kong kinaaliwan.
35Buyrukların doğrultusunda yol göster bana,Çünkü yolundan zevk alırım.
36Ikiling mo ang aking puso sa iyong mga patotoo, at huwag sa kasakiman.
36Yüreğimi haksız kazanca değil,Kendi öğütlerine yönelt.
37Alisin mo ang aking mga mata sa pagtingin ng walang kabuluhan. At buhayin mo ako sa iyong mga daan.
37Gözlerimi boş şeylerden çevir,Beni kendi yolunda yaşat.
38Papagtibayin mo ang iyong salita sa iyong lingkod, na ukol sa takot sa iyo.
38Senden korkulması içinBen kuluna verdiğin sözü yerine getir.
39Alisin mo ang aking kadustaan na aking kinatatakutan: sapagka't ang mga kahatulan mo'y mabuti.
39Korktuğum hakaretten uzak tut beni,Çünkü senin ilkelerin iyidir.
40Narito, ako'y nanabik sa iyong mga tuntunin; buhayin mo ako sa iyong katuwiran.
40Çok özlüyorum senin koşullarını!Beni doğruluğunun içinde yaşat!
41Padatingin mo rin sa akin ang iyong mga kagandahang-loob, Oh Panginoon, sa makatuwid baga'y ang iyong kaligtasan, ayon sa iyong salita.
41Bana sevgini göster, ya RAB,Sözün uyarınca kurtar beni!
42Sa gayo'y magkakaroon ako ng kasagutan sa kaniya na dumuduwahagi sa akin; sapagka't ako'y tumitiwala sa iyong salita.
42O zaman beni aşağılayanlaraGereken yanıtı verebilirim,Çünkü senin sözüne güvenirim.
43At huwag mong lubos na kunin ang salita ng katotohanan sa aking bibig; sapagka't ako'y umasa sa iyong mga kahatulan.
43Gerçeğini ağzımdan düşürme,Çünkü senin hükümlerine umut bağladım.
44Gayon ko susundin ang iyong kautusan na palagi magpakailan-kailan pa man.
44Yasana sürekli,Sonsuza dek uyacağım.
45At lalakad ako sa kalayaan; sapagka't aking hinanap ang iyong mga tuntunin.
45Özgürce yürüyeceğim,Çünkü senin koşullarına yöneldim ben.
46Ako nama'y magsasalita ng iyong mga patotoo sa harap ng mga hari, at hindi ako mapapahiya.
46Kralların önünde senin öğütlerinden söz edecek,Utanç duymayacağım.
47At ako'y maaaliw sa iyong mga utos, na aking iniibig.
47Senin buyruklarından zevk alıyor,Onları seviyorum.
48Akin namang itataas ang aking mga kamay sa iyong mga utos, na aking inibig; at ako'y magbubulay sa iyong mga palatuntunan.
48Saygı ve sevgi duyuyorum buyruklarına,Derin derin düşünüyorum kurallarını.
49Iyong alalahanin ang salita sa iyong lingkod, na doo'y iyong pinaasa ako.
49Kuluna verdiğin sözü anımsa,Bununla umut verdin bana.
50Ito'y aking kaaliwan sa aking pagkapighati: sapagka't binuhay ako ng iyong salita.
50Acı çektiğimde beni avutan budur,Sözün bana yaşam verir.
51Ang palalo ay dumuwahaging mainam sa akin: gayon ma'y hindi ako hihiwalay sa iyong kautusan.
51Çok eğlendiler küstahlar benimle,Yine de yasandan şaşmadım.
52Aking inalaala ang mga kahatulan mo ng una, Oh Panginoon, at ako'y nagaliw sa sarili.
52Geçmişte verdiğin hükümleri anımsayınca,Avundum, ya RAB.
53Maalab na galit ang humawak sa akin, dahil sa masama na nagpabaya ng iyong kautusan.
53Çileden çıkıyorum,Yasanı terk eden kötüler yüzünden.
54Ang iyong mga palatuntunan ay naging aking mga awit sa bahay ng aking pangingibang bayan.
54Senin kurallarındır ezgilerimin konusu,Konuk olduğum bu dünyada.
55Aking inalaala sa gabi ang pangalan mo, Oh Panginoon, at sinunod ko ang iyong kautusan.
55Gece adını anarım, ya RAB,Yasana uyarım.
56Ito ang tinamo ko, sapagka't aking iningatan ang mga tuntunin mo.
56Tek yaptığım,Senin koşullarına uymak.
57Ang Panginoon ay aking bahagi: aking sinabi na aking tutuparin ang iyong mga salita.
57Benim payıma düşen sensin, ya RAB,Sözlerini yerine getireceğim, dedim.
58Aking hiniling ang iyong biyaya ng aking buong puso: magmahabagin ka sa akin ayon sa iyong salita.
58Bütün yüreğimle sana yakardım.Lütfet bana, sözün uyarınca.
59Ako'y nagiisip sa aking mga lakad, at ibinalik ko ang aking mga paa sa iyong mga patotoo.
59Tuttuğum yolları düşündüm,Senin öğütlerine göre adım attım.
60Ako'y nagmadali, at hindi ako nagmakupad, na sundin ang iyong mga utos.
60Buyruklarına uymak içinElimi çabuk tuttum, oyalanmadım.
61Pinuluputan ako ng mga panali ng masama; nguni't hindi ko nilimot ang iyong kautusan.
61Kötülerin ipleri beni sardı,Yasanı unutmadım.
62Sa hating gabi ay babangon ako upang magpasalamat sa iyo, dahil sa iyong mga matuwid na kahatulan.
62Doğru hükümlerin içinGece yarısı kalkıp sana şükrederim.
63Ako'y kasama ng lahat na nangatatakot sa iyo, at ng nagsisitupad ng iyong mga tuntunin.
63Dostuyum bütün senden korkanların,Koşullarına uyanların.
64Ang lupa, Oh Panginoon, ay puno ng iyong kagandahang-loob: ituro mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.
64Yeryüzü sevginle dolu, ya RAB,Kurallarını öğret bana!
65Ginawan mo ng mabuti ang iyong lingkod, Oh Panginoon, ayon sa iyong salita.
65Ya RAB, iyilik ettin kuluna,Sözünü tuttun.
66Turuan mo ako ng mabuting kahatulan at kaalaman; sapagka't ako'y sumampalataya sa iyong mga utos.
66Bana sağduyu ve bilgi ver,Çünkü inanıyorum buyruklarına.
67Bago ako nagdalamhati ay naligaw ako; nguni't ngayo'y tinutupad ko ang iyong salita.
67Acı çekmeden önce yoldan sapardım,Ama şimdi sözüne uyuyorum.
68Ikaw ay mabuti, at gumagawa ng mabuti; ituro mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.
68Sen iyisin, iyilik edersin;Bana kurallarını öğret.
69Ang palalo ay kumatha ng kabulaanan laban sa akin: aking tutuparin ang iyong mga tuntunin ng buong puso ko.
69Küstahlar yalanlarla beni lekeledi,Ama ben bütün yüreğimle senin koşullarına uyarım.
70Ang puso nila ay matabang gaya ng sebo; nguni't ako'y naaaliw sa iyong kautusan.
70Onların yüreği yağ bağladı,Bense zevk alırım yasandan.
71Mabuti sa akin na ako'y napighati; upang aking matutuhan ang mga palatuntunan mo.
71İyi oldu acı çekmem;Çünkü kurallarını öğreniyorum.
72Ang kautusan ng iyong bibig ay lalong mabuti sa akin kay sa libong ginto at pilak.
72Ağzından çıkan yasa benim içinBinlerce altın ve gümüşten daha değerlidir.
73Ginawa ako at inanyuan ako ng iyong mga kamay: bigyan mo ako ng unawa, upang matutuhan ko ang iyong mga utos.
73Senin ellerin beni yarattı, biçimlendirdi.Anlamamı sağla ki buyruklarını öğreneyim.
74Silang nangatatakot sa iyo ay makikita ako, at matutuwa; sapagka't ako'y umasa sa iyong salita;
74Senden korkanlar beni görünce sevinsin,Çünkü senin sözüne umut bağladım.
75Talastas ko, Oh Panginoon na ang mga kahatulan mo ay matuwid, at sa pagtatapat, iyo akong dinalamhati.
75Biliyorum, ya RAB, hükümlerin adildir;Bana acı çektirirken bile sadıksın.
76Isinasamo ko sa iyo na maging kaaliwan ko ang iyong kagandahang-loob, ayon sa iyong salita sa iyong lingkod.
76Ben kuluna verdiğin söz uyarınca,Sevgin beni avutsun.
77Dumating nawa sa akin ang iyong malumanay na kaawaan upang ako'y mabuhay: sapagka't ang kautusan mo'y aking kaaliwan.
77Sevecenlik göster bana, yaşayayım,Çünkü yasandan zevk alıyorum.
78Mahiya ang palalo; sapagka't dinaig nila ako ng walang kadahilanan: nguni't ako'y magbubulay sa iyong mga tuntunin.
78Utansın küstahlar beni yalan yere suçladıkları için.Bense senin koşullarını düşünüyorum.
79Bumalik nawa sa akin yaong nangatatakot sa iyo, at silang nangakakakilala ng iyong mga patotoo.
79Bana dönsün senden korkanlar,Öğütlerini bilenler.
80Maging sakdal nawa ang aking puso sa iyong mga palatuntunan; upang huwag akong mapahiya.
80Yüreğim kusursuz uysun kurallarına,Öyle ki, utanç duymayayım.
81Pinanglulupaypayan ng aking kaluluwa ang iyong pagliligtas: nguni't umaasa ako sa iyong salita.
81İçim tükeniyor senin kurtarışını özlerken,Senin sözüne umut bağladım ben.
82Pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong salita, samantalang aking sinasabi, Kailan mo ako aaliwin?
82Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten,‹‹Ne zaman avutacaksın beni?›› diye soruyorum.
83Sapagka't ako'y naging parang balat na lalagyan ng alak sa usok; gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang iyong mga palatuntunan.
83Dumandan kararmış tuluma döndüm,Yine de unutmuyorum kurallarını.
84Gaano karami ang mga kaarawan ng iyong lingkod? Kailan ka gagawa ng kahatulan sa kanila na nagsisiusig sa akin?
84Daha ne kadar bekleyecek kulun?Ne zaman yargılayacaksın bana zulmedenleri?
85Inihukay ako ng palalo ng mga lungaw na hindi mga ayon sa iyong kautusan.
85Çukur kazdılar benim içinYasana uymayan küstahlar.
86Lahat mong mga utos ay tapat. Kanilang inuusig ako na may kamalian; tulungan mo ako.
86Bütün buyrukların güvenilirdir;Haksız yere zulmediyorlar, yardım et bana!
87Kanilang tinunaw ako halos sa ibabaw ng lupa; nguni't hindi ko pinabayaan ang mga tuntunin mo.
87Nerdeyse sileceklerdi beni yeryüzünden,Ama ben senin koşullarından ayrılmadım.
88Buhayin mo ako ayon sa iyong kagandahang-loob; sa gayo'y aking iingatan ang patotoo ng iyong bibig.
88Koru canımı sevgin uyarınca,Tutayım ağzından çıkan öğütleri.
89Magpakailan man, Oh Panginoon, ang iyong salita ay natatag sa langit.
89Ya RAB, sözünGöklerde sonsuza dek duruyor.
90Ang iyong pagtatapat ay sa lahat ng sali't saling lahi: iyong itinatag ang lupa, at lumalagi.
90Sadakatin kuşaklar boyu sürüyor,Kurduğun yeryüzü sapasağlam duruyor.
91Namamalagi sa araw na ito ayon sa iyong mga alituntunin; sapagka't lahat ng bagay ay mga lingkod mo.
91Bugün hükümlerin uyarınca ayakta duran her şeySana kulluk ediyor.
92Kundi ang kautusan mo'y naging aking kaaliwan, namatay nga sana ako sa aking kadalamhatian.
92Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı,Çektiğim acılardan yok olurdum.
93Hindi ko kalilimutan kailan man ang mga tuntunin mo; sapagka't sa pamamagitan ng mga yaon ay binuhay mo ako.
93Koşullarını asla unutmayacağım,Çünkü onlarla bana yaşam verdin.
94Ako'y iyo, iligtas mo ako, sapagka't aking hinanap ang mga tuntunin mo,
94Kurtar beni, çünkü seninim,Senin koşullarına yöneldim.
95Inabatan ako ng masama upang ako'y patayin; nguni't aking gugunitain ang iyong mga patotoo.
95Kötüler beni yok etmeyi beklerken,Ben senin öğütlerini inceliyorum.
96Aking nakita ang wakas ng buong kasakdalan; nguni't ang utos mo'y totoong malawak.
96Kusursuz olan her şeyin bir sonu olduğunu gördüm,Ama senin buyruğun sınır tanımaz.
97Oh gaanong iniibig ko ang iyong kautusan! Siya kong gunita buong araw.
97Ne kadar severim yasanı!Bütün gün düşünürüm onun üzerinde.
98Pinarunong ako kay sa aking mga kaaway ng iyong mga utos; sapagka't mga laging sumasa akin.
98Buyrukların beni düşmanlarımdan bilge kılar,Çünkü her zaman aklımdadır onlar.
99Ako'y may higit na unawa kay sa lahat ng tagapagturo sa akin; sapagka't ang iyong mga patotoo ay gunita ko.
99Bütün öğretmenlerimden daha akıllıyım,Çünkü öğütlerin üzerinde düşünüyorum.
100Ako'y nakakaunawa na higit kay sa may katandaan, sapagka't aking iningatan ang mga tuntunin mo.
100Yaşlılardan daha bilgeyim,Çünkü senin koşullarına uyuyorum.
101Aking pinigil ang mga paa ko sa lahat ng masamang lakad, upang aking masunod ang salita mo.
101Sakınırım her kötü yoldan,Senin sözünü tutmak için.
102Ako'y hindi lumihis sa iyong mga kahatulan; sapagka't iyong tinuruan ako.
102Ayrılmam hükümlerinden,Çünkü bana sen öğrettin.
103Pagkatamis ng iyong mga salita sa aking lasa! Oo, matamis kay sa pulot sa aking bibig!
103Ne tatlı geliyor verdiğin sözler damağıma,Baldan tatlı geliyor ağzıma!
104Sa iyong mga tuntunin ay nagkakamit ako ng unawa: kaya't aking ipinagtatanim ang bawa't lakad na sinungaling.
104Senin koşullarına uymakla bilgelik kazanıyorum,Bu yüzden nefret ediyorum her yanlış yoldan.
105Ang salita mo'y ilawan sa aking mga paa, at liwanag sa aking landas.
105Sözün adımlarım için çıra,Yolum için ışıktır.
106Ako'y sumumpa, at pinagtibay ko, na aking tutuparin ang mga matuwid mong kahatulan.
106Adil hükümlerini izleyeceğime ant içtim,Andımı tutacağım.
107Ako'y nagdadalamhating mainam: buhayin mo ako, Oh Panginoon, ayon sa iyong salita.
107Çok sıkıntı çektim, ya RAB;Koru hayatımı sözün uyarınca.
108Tanggapin mo, isinasamo ko sa iyo, ang mga kusang handog ng aking bibig, Oh Panginoon, at ituro mo sa akin ang mga kahatulan mo.
108Ağzımdan çıkan içten övgüleriKabul et, ya RAB,Bana hükümlerini öğret.
109Ang kaluluwa ko'y laging nasa aking kamay; gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang kautusan mo.
109Hayatım her an tehlikede,Yine de unutmam yasanı.
110Ipinaglagay ako ng silo ng masama; gayon ma'y hindi ako lumihis sa iyong mga tuntunin.
110Kötüler tuzak kurdu bana,Yine de sapmadım senin koşullarından.
111Ang mga patotoo mo'y inari kong pinakamana magpakailanman; sapagka't sila ang kagalakan ng aking puso.
111Öğütlerin sonsuza dek mirasımdır,Yüreğimin sevincidir onlar.
112Ikiniling ko ang puso ko na ganapin ang mga palatuntunan mo, magpakailan man, sa makatuwid baga'y hanggang sa wakas.
112KararlıyımSonuna kadar senin kurallarına uymaya.
113Ipinagtatanim ko sila na may salawahang pagiisip; nguni't ang iyong kautusan ay iniibig ko.
113Döneklerden tiksinir,Senin yasanı severim.
114Ikaw ang kublihan kong dako at kalasag ko: ako'y umaasa sa iyong salita.
114Sığınağım ve kalkanım sensin,Senin sözüne umut bağlarım.
115Magsihiwalay kayo sa akin, kayong mga manggagawa ng kasamaan; upang aking maingatan ang mga utos ng aking Dios.
115Ey kötüler, benden uzak durun,Tanrımın buyruklarını yerine getireyim.
116Alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.
116Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım;Umudumu boşa çıkarma!
117Alalayan mo ako, at ako'y maliligtas, at magkakaroon ako ng laging pitagan sa iyong mga palatuntunan.
117Sıkı tut beni, kurtulayım,Her zaman kurallarını dikkate alayım.
118Inilagay mo sa wala silang lahat na naliligaw sa iyong mga palatuntunan; sapagka't ang kanilang pagdaraya ay kasinungalingan.
118Kurallarından sapan herkesi reddedersin,Çünkü onların hileleri boştur.
119Inaalis mo ang lahat ng masama sa lupa na gaya ng taing bakal; kaya't iniibig ko ang mga patotoo mo.
119Dünyadaki kötüleri cüruf gibi atarsın,Bu yüzden severim senin öğütlerini.
120Ang laman ko'y nanginginig dahil sa takot sa iyo; at ako'y takot sa iyong mga kahatulan.
120Bedenim ürperiyor dehşetinden,Korkuyorum hükümlerinden.
121Ako'y gumawa ng kahatulan at kaganapan: huwag mo akong iwan sa mga mangaapi sa akin.
121Adil ve doğru olanı yaptım,Gaddarların eline bırakma beni!
122Maging tagapatnugot ka ng iyong lingkod sa ikabubuti: huwag mong ipapighati ako sa palalo.
122Güven altına al kulunun mutluluğunu,Baskı yapmasın bana küstahlar.
123Pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong pagliligtas, at ang iyong matuwid na salita.
123Gözümün feri sönüyor,Beni kurtarmanı,Adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.
124Gawan mo ang lingkod mo ng ayon sa iyong kagandahang-loob, at ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
124Kuluna sevgin uyarınca davran,Bana kurallarını öğret.
125Ako'y lingkod mo; bigyan mo ako ng unawa; upang aking maalaman ang mga patotoo mo,
125Ben senin kulunum, bana akıl ver ki,Öğütlerini anlayabileyim.
126Kapanahunan sa Panginoon na gumawa; sapagka't kanilang niwalang kabuluhan ang kautusan mo.
126Ya RAB, harekete geçmenin zamanıdır,Yasanı çiğniyorlar.
127Kaya't aking iniibig ang mga utos mo ng higit sa ginto, oo, higit sa dalisay na ginto.
127Bu yüzden senin buyruklarını,Altından, saf altından daha çok seviyorum;
128Kaya't aking pinahahalagahan na matuwid ang lahat mong mga tuntunin tungkol sa lahat ng mga bagay; at ipinagtatanim ko ang bawa't sinungaling na lakad.
128Koyduğun koşulların hepsini doğru buluyorum,Her yanlış yoldan tiksiniyorum.
129Ang mga patotoo mo'y kagilagilalas; kayat sila'y iniingatan ng aking kaluluwa.
129Harika öğütlerin var,Bu yüzden onlara candan uyuyorum.
130Ang bukas ng iyong mga salita ay nagbibigay ng liwanag; nagbibigay ng unawa sa walang muwang.
130Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar,Saf insanlara akıl verir.
131Aking binuka ng maluwang ang bibig ko, at ako'y nagbuntong-hininga; sapagka't aking pinanabikan ang mga utos mo.
131Ağzım açık, soluk soluğayım,Çünkü buyruklarını özlüyorum.
132Manumbalik ka sa akin, at maawa ka sa akin, gaya ng iyong kinauugaliang gawin sa nagsisiibig ng iyong pangalan.
132Bana lütufla bak,Adını sevenlere her zaman yaptığın gibi.
133Itatag mo ang mga hakbang ko sa iyong salita; at huwag magkaroon ng kapangyarihan sa akin ang anomang kasamaan.
133Adımlarımı pekiştir verdiğin söz uyarınca,Hiçbir suç bana egemen olmasın.
134Tubusin mo ako sa pagpighati ng tao: sa gayo'y aking tutuparin ang mga tuntunin mo.
134Kurtar beni insan baskısından,Koşullarına uyabileyim.
135Pasilangin mo ang mukha mo sa iyong lingkod; at ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
135Yüzün aydınlık saçsın kulunun üzerine,Kurallarını öğret bana.
136Ang mga mata ko'y nagsisiagos ng mga ilog ng tubig; sapagka't hindi nila tinutupad ang kautusan mo.
136Oluk oluk yaş akıyor gözlerimden,Çünkü uymuyorlar yasana.
137Matuwid ka, Oh Panginoon, at matuwid ang mga kahatulan mo.
137Sen adilsin, ya RAB,Hükümlerin doğrudur.
138Iniutos mo ang mga patotoo mo sa katuwiran at totoong may pagtatapat.
138Buyurduğun öğütler doğruVe tam güvenilirdir.
139Tinunaw ako ng aking sikap, sapagka't kinalimutan ng aking mga kaaway ang mga salita mo.
139Gayretim beni tüketti,Çünkü düşmanlarım unuttu senin sözlerini.
140Ang salita mo'y totoong malinis; kaya't iniibig ito ng iyong lingkod.
140Sözün çok güvenilirdir,Kulun onu sever.
141Ako'y maliit at hinahamak: gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang mga tuntunin mo.
141Önemsiz ve horlanan biriyim ben,Ama koşullarını unutmuyorum.
142Ang katuwiran mo ay walang hanggang katuwiran, at ang kautusan mo'y katotohanan.
142Adaletin sonsuza dek doğrudur,Yasan gerçektir.
143Kabagabagan at kahirapan ay humawak sa akin: gayon ma'y ang mga utos mo'y aking kaaliwan.
143Sıkıntıya, darlığa düştüm,Ama buyrukların benim zevkimdir.
144Ang mga patotoo mo'y matuwid magpakailan man: bigyan mo ako ng unawa at mabubuhay ako.
144Öğütlerin sonsuza dek doğrudur;Bana akıl ver ki, yaşayayım.
145Ako'y tumawag ng aking buong puso; sagutin mo ako, Oh Panginoon: iingatan ko ang iyong mga palatuntunan.
145Bütün yüreğimle haykırıyorum,Yanıtla beni, ya RAB!Senin kurallarına uyacağım.
146Ako'y tumawag sa iyo; iligtas mo ako, at aking tutuparin ang mga patotoo mo.
146Sana sesleniyorum,Kurtar beni,Öğütlerine uyayım.
147Ako'y nagpauna sa bukang-liwayway ng umaga, at dumaing ako: ako'y umasa sa iyong mga salita.
147Gün doğmadan kalkıp yardım dilerim,Senin sözüne umut bağladım.
148Ang mga mata ko'y nanguna sa mga pagpupuyat sa gabi, upang aking magunita ang salita mo.
148Verdiğin söz üzerinde düşüneyim diye,Gece boyunca uyku girmiyor gözüme.
149Dinggin mo ang tinig ko ayon sa iyong kagandahang-loob: buhayin mo ako, Oh Panginoon, ayon sa iyong mga kahatulan.
149Sevgin uyarınca sesime kulak ver,Hükümlerin uyarınca, ya RAB, yaşam ver bana!
150Silang nagsisisunod sa kasamaan ay nagsisilapit; sila'y malayo sa iyong kautusan.
150Yaklaşıyor kötülük ardınca koşanlar,Yasandan uzaklaşıyorlar.
151Ikaw ay malapit, Oh Panginoon; at lahat mong utos ay katotohanan.
151Oysa sen yakınsın, ya RAB,Bütün buyrukların gerçektir.
152Nang una'y nakaunawa ako sa iyong mga patotoo, na iyong pinamalagi magpakailan man.
152Çoktan beri anladımÖğütlerini sonsuza dek verdiğini.
153Pakundanganan mo ang aking kadalamhatian at iligtas mo ako; sapagka't hindi ko kinalilimutan ang iyong kautusan.
153Çektiğim sıkıntıyı gör, kurtar beni,Çünkü yasanı unutmadım.
154Ipaglaban mo ang aking usap, at iligtas mo ako: buhayin mo ako ayon sa iyong salita.
154Davamı savun, özgür kıl beni,Sözün uyarınca koru canımı.
155Kaligtasan ay malayo sa masama; sapagka't hindi nila hinahanap ang mga palatuntunan mo.
155Kurtuluş kötülerden uzaktır,Çünkü senin kurallarına yönelmiyorlar.
156Dakila ang mga malumanay mong kaawaan, Oh Panginoon: buhayin mo ako ayon sa iyong mga kahatulan.
156Çok sevecensin, ya RAB,Hükümlerin uyarınca koru canımı.
157Marami ang mga manguusig sa akin at mga kaaway ko; gayon ma'y hindi ako humiwalay sa iyong mga patotoo.
157Bana zulmedenler, düşmanlarım çok,Yine de sapmadım senin öğütlerinden.
158Aking namasdan ang mga magdarayang manggagawa at ako'y namanglaw; sapagka't hindi nila sinusunod ang salita mo.
158Tiksinerek bakıyorum hainlere,Çünkü uymuyorlar senin sözüne.
159Dilidilihin mo kung gaano iniibig ko ang mga utos mo: buhayin mo ako, Oh Panginoon, ayon sa iyong kagandahang-loob.
159Bak, ne kadar seviyorum koşullarını,Sevgin uyarınca, ya RAB, koru canımı.
160Ang kabuoan ng iyong salita ay katotohanan; at bawa't isa ng iyong matutuwid na kahatulan ay magpakailan man.
160Sözlerinin temeli gerçektir,Doğru hükümlerinin tümü sonsuza dek sürecektir.
161Inusig ako ng mga pangulo ng walang kadahilanan; nguni't ang puso ko'y nanginginig sa iyong mga salita.
161Yok yere zulmediyor bana önderler,Oysa yüreğim senin sözünle titrer.
162Ako'y nagagalak sa iyong salita, na parang nakakasumpong ng malaking samsam.
162Ganimet bulan biri gibiVerdiğin sözlerde sevinç bulurum.
163Aking pinagtataniman at kinasusuklaman ang pagsisinungaling; nguni't ang kautusan mo'y aking iniibig.
163Tiksinir, iğrenirim yalandan,Ama senin yasanı severim.
164Makapito sa isang araw na pumupuri ako sa iyo, dahil sa iyong matutuwid na kahatulan.
164Doğru hükümlerin içinSeni günde yedi kez överim.
165Dakilang kapayapaan ang tinatamo nila na nagsisiibig ng iyong kautusan. At sila'y walang kadahilanang ikatitisod.
165Yasanı sevenler büyük esenlik bulur,Hiçbir şey sendeletmez onları.
166Ako'y umasa sa iyong pagliligtas, Oh Panginoon. At ginawa ko ang mga utos mo.
166Ya RAB, kurtarışına umut bağlar,Buyruklarını yerine getiririm.
167Sinunod ng aking kaluluwa ang mga patotoo mo; at iniibig kong mainam,
167Öğütlerine candan uyar,Onları çok severim.
168Aking tinupad ang iyong mga tuntunin at ang iyong mga patotoo; sapagka't lahat ng aking lakad ay nasa harap mo.
168Öğütlerini, koşullarını uygularım,Çünkü bütün davranışlarımı görürsün sen.
169Dumating nawa sa harap mo ang aking daing, Oh Panginoon: bigyan mo ako ng unawa ayon sa iyong salita.
169Feryadım sana erişsin, ya RAB,Sözün uyarınca akıl ver bana!
170Dumating nawa sa harap mo ang aking pamanhik: iligtas mo ako ayon sa iyong salita.
170Yalvarışım sana ulaşsın;Verdiğin söz uyarınca kurtar beni!
171Tulutang magbadya ng pagpuri ang aking mga labi; sapagka't itinuturo mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.
171Dudaklarımdan övgüler aksın,Çünkü bana kurallarını öğretiyorsun.
172Awitin ng aking dila ang iyong salita; sapagka't lahat ng mga utos mo ay katuwiran.
172Dilimde sözün ezgilere dönüşsün,Çünkü bütün buyrukların doğrudur.
173Magsihanda nawa ang iyong kamay na tulungan ako; sapagka't aking pinili ang iyong mga tuntunin.
173Elin bana yardıma hazır olsun,Çünkü senin koşullarını seçtim ben.
174Aking pinanabikan ang iyong pagliligtas, Oh Panginoon: at ang iyong kautusan ay aking kaaliwan.
174Kurtarışını özlüyorum, ya RAB,Yasan zevk kaynağımdır.
175Mabuhay nawa ang aking kaluluwa, at pupuri sa iyo; at tulungan nawa ako ng iyong mga kahatulan.
175Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım,Hükümlerin bana yardımcı olsun.
176Ako'y naligaw na parang tupang nawala; hanapin mo ang iyong lingkod; sapagka't hindi ko kinalilimutan ang iyong mga utos.
176Kaybolmuş koyun gibi avare dolaşıyordum;Kulunu ara,Çünkü buyruklarını unutmadım ben.