Tagalog 1905

Turkish

Psalms

132

1Panginoon, alalahanin mo para kay David ang lahat niyang kadalamhatian;
1Ya RAB, Davutun hatırı için,Çektiği bütün zorlukları,Sana nasıl ant içtiğini,Yakupun güçlü Tanrısına adak adadığını anımsa:
2Kung paanong sumumpa siya sa Panginoon, at nanata sa Makapangyarihan ni Jacob:
3‹‹Evime gitmeyeceğim,Yatağıma uzanmayacağım,
3Tunay na hindi ako papasok sa tabernakulo ng aking bahay, ni sasampa man sa aking higaan,
4Gözlerime uyku girmeyecek,Göz kapaklarım kapanmayacak,
4Hindi ako magbibigay ng pagkakatulog sa aking mga mata, o magpapaidlip man sa aking mga talukap-mata;
5RABbe bir yer,Yakupun güçlü Tanrısına bir konut buluncaya dek.››
5Hanggang sa ako'y makasumpong ng dakong ukol sa Panginoon, ng tabernakulo ukol sa Makapangyarihan ni Jacob.
6Antlaşma Sandığının Efratada olduğunu duyduk,Onu Yaar kırlarında bulduk.
6Narito, narinig namin sa Ephrata: aming nasumpungan sa mga parang ng gubat.
7‹‹RABbin konutuna gidelim,Ayağının taburesi önünde tapınalım›› dedik.
7Kami ay magsisipasok sa kaniyang tabernakulo; kami ay magsisisamba sa harap ng kaniyang tungtungan.
8Çık, ya RAB, yaşayacağın yere,Gücünü simgeleyen sandıkla birlikte.
8Bumangon ka, Oh Panginoon, sa iyong pahingahang dako: ikaw, at ang kaban ng iyong kalakasan.
9Kâhinlerin doğruluğu kuşansın,Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.
9Magsipagsuot ang iyong mga saserdote ng katuwiran; at magsihiyaw ang iyong mga banal dahil sa kagalakan.
10Kulun Davutun hatırı için,Meshettiğin krala yüz çevirme.
10Dahil sa iyong lingkod na kay David huwag mong ipihit ang mukha ng iyong pinahiran ng langis.
11RAB Davuta kesin ant içti,Andından dönmez:‹‹Senin soyundan birini tahtına oturtacağım.
11Ang Panginoon ay sumumpa kay David sa katotohanan; hindi niya babaligtarin: ang bunga ng iyong katawan ay aking ilalagay sa iyong luklukan.
12Eğer oğulların antlaşmama,Vereceğim öğütlere uyarlarsa,Onların oğulları da sonsuza dekSenin tahtına oturacak.››
12Kung iingatan ng iyong mga anak ang aking tipan. At ang aking patotoo na aking ituturo, magsisiupo naman ang kanilang mga anak sa iyong luklukan magpakailan man.
13Çünkü RAB Siyonu seçti,Onu konut edinmek istedi.
13Sapagka't pinili ng Panginoon ang Sion; kaniyang ninasa na pinaka tahanan niya.
14‹‹Sonsuza dek yaşayacağım yer budur›› dedi,‹‹Burada oturacağım, çünkü bunu kendim istedim.
14Ito'y aking pahingahang dako magpakailan man. Dito ako tatahan; sapagka't aking ninasa.
15Çok bereketli kılacağım erzağını,Yiyecekle doyuracağım yoksullarını.
15Aking pagpapalain siyang sagana sa pagkain; aking bubusugin ng pagkain ang kaniyang dukha.
16Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini;Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.
16Ang kaniya namang mga saserdote ay susuutan ko ng kaligtasan: at ang kaniyang mga banal ay magsisihiyaw ng malakas sa kagalakan.
17Burada Davut soyundan güçlü bir kral çıkaracağım,Meshettiğim kralın soyunuIşık olarak sürdüreceğim.
17Doo'y aking pamumukuhin ang sungay ni David: aking ipinaghanda ng ilawan ang aking pinahiran ng langis.
18Düşmanlarını utanca bürüyeceğim,Ama onun başındaki taç parıldayacak.››
18Ang kaniyang mga kaaway ay susuutan ko ng kahihiyan: nguni't sa kaniya'y mamumulaklak ang kaniyang putong.