1At muling sinambit ni Job ang kaniyang talinhaga, at nagsabi,
1Job again took up his parable, and said,
2Buhay ang Dios, na siyang nagalis ng aking katuwiran, at ang Makapangyarihan sa lahat na siyang nagpapanglaw ng aking kaluluwa;
2“As God lives, who has taken away my right, the Almighty, who has made my soul bitter.
3(Sapagka't ang aking buhay ay buo pa sa akin, at ang espiritu ng Dios ay nasa mga butas ng aking ilong);
3(For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
4Tunay na ang aking mga labi ay hindi magsasalita ng kalikuan, ni ang aking dila man ay magsasaysay ng karayaan.
4surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit.
5Malayo nawa sa aking kayo'y ariin kong ganap: Hanggang sa ako'y mamatay ay hindi ko aalisin sa akin ang aking pagtatapat.
5Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
6Ang aking katuwiran ay aking pinanghahawakan at hindi ko bibitiwan: hindi ako aalipustain ng aking puso habang ako'y buhay.
6I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.
7Ang aking kaaway ay maging gaya nawa ng masama, at ang bumangon laban sa akin ay maging gaya nawa ng liko.
7“Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
8Sapagka't ano ang pagasa ng di banal, bagaman siya'y makikinabang sa kaniya, pagka kinuha ng Dios ang kaniyang kaluluwa?
8For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
9Didinggin ba ng Dios ang kaniyang iyak, pagka ang kabagabagan ay dumating sa kaniya?
9Will God hear his cry when trouble comes on him?
10Makapagsasaya ba siya sa Makapangyarihan sa lahat, at tatawag sa Dios sa lahat ng mga panahon?
10Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times?
11Aking tuturuan kayo ng tungkol sa kamay ng Dios; ang nasa Makapangyarihan sa lahat ay hindi ko ililihim.
11I will teach you about the hand of God. That which is with the Almighty will I not conceal.
12Narito, kayong lahat ay nangakakita; bakit nga kayo ay lubos na nawalan ng kabuluhan?
12Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
13Ito ang bahagi ng masamang tao sa Dios, at ang mana ng mga mamimighati, na kanilang tinatanggap sa Makapangyarihan sa lahat.
13“This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
14Kung ang kaniyang mga anak ay dumami, ay para sa tabak, at ang kaniyang lahi ay hindi mabubusog ng tinapay.
14If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring shall not be satisfied with bread.
15Yaong nangaiwan sa kaniya ay mangalilibing sa kamatayan, at ang kaniyang mga bao ay hindi magsisipanaghoy.
15Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.
16Bagaman siya'y magbunton ng pilak na parang alabok, at maghahanda ng bihisan na parang putik;
16Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
17Maihahanda niya, nguni't ang ganap ang magsusuot niyaon. At babahagihin ng walang sala ang pilak.
17he may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
18Siya'y nagtatayo ng kaniyang bahay na gaya ng tanga, at gaya ng isang bantayan na ginagawa ng bantay.
18He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
19Siya'y nahihigang mayaman, nguni't hindi siya pupulutin; kaniyang ididilat ang kaniyang mga mata, nguni't wala na siya.
19He lies down rich, but he shall not do so again. He opens his eyes, and he is not.
20Mga kakilabutan ang tumatabon sa kaniya na gaya ng tubig; bagyo ang umaagaw sa kaniya sa kinagabihan,
20Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
21Tinangay siya ng hanging silanganan, at siya'y nananaw; at pinapalis siya sa kaniyang kinaroroonang dako.
21The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
22Sapagka't hahalibasin siya ng Dios, at hindi magpapatawad; siya'y magpupumilit na tumakas sa kaniyang kamay.
22For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
23Ipapakpak ng mga tao ang kanilang mga kamay sa kaniya. At hihiyawan siya mula sa kaniyang kinaroroonang dako.
23Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.