Tagalog 1905

World English Bible

Job

35

1Bukod dito'y sumagot si Eliu, at nagsabi,
1Moreover Elihu answered,
2Iniisip mo bang ito'y matuwid? O sinasabi mong: Ang aking katuwiran ay higit kay sa Dios,
2“Do you think this to be your right, or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’
3Na iyong sinasabi, Anong pakinabang ang tatamuhin mo? At, anong pakinabang ang tataglayin kong higit kung ako'y nagkasala?
3That you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?’
4Sasagutin kita, at ang iyong mga kasamahang kasama mo.
4I will answer you, and your companions with you.
5Tumingala ka sa mga langit at iyong tingnan; at masdan mo ang mga alapaap na lalong mataas kay sa iyo.
5Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
6Kung ikaw ay nagkasala, anong iyong ginagawa laban sa kaniya? At kung ang iyong mga pagsalangsang ay dumami, anong iyong ginagawa sa kaniya?
6If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
7Kung ikaw ay matuwid anong ibinibigay mo sa kaniya? O anong tinatanggap niya sa iyong kamay?
7If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
8Ang iyong kasamaan ay makapagpapahamak sa isang lalaking gaya mo; at ang iyong katuwiran ay makapagpapakinabang sa anak ng tao.
8Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
9Dahil sa karamihan ng mga kapighatian, sila'y humihiyaw: sila'y humihingi ng tulong dahil sa kamay ng makapangyarihan.
9“By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
10Nguni't walang nagsasabing, Saan nandoon ang Dios na Maylalang sa akin, na siyang nagbibigay ng awit kung gabi;
10But none says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11Na siyang nagtuturo sa atin ng higit kay sa mga hayop sa lupa. At ginagawa tayong lalong pantas kay sa mga ibon sa himpapawid?
11who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’
12Doo'y tumatawag sila, nguni't walang sumasagot, dahil sa kapalaluan ng mga masamang tao.
12There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13Tunay na hindi didinggin ng Dios ang walang kabuluhan, ni pakukundanganan man ito ng Makapangyarihan sa lahat.
13Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.
14Gaano pa kaliit kung iyong sinasabing hindi mo nakikita siya. Ang usap ay nasa harap niya, at iyong hinihintay siya!
14How much less when you say you don’t see him. The cause is before him, and you wait for him!
15Nguni't ngayon sapagka't hindi niya dinalaw sa kaniyang galit, ni ginunita mang maigi;
15But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
16Kaya't ibinubuka ni Job ang kaniyang bibig sa walang kabuluhan; siya'y nagpaparami ng mga salita na walang kaalaman.
16Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”