1Sa tabi ng mga ilog ng Babilonia, doo'y nangaupo tayo, oo, nagiyak tayo, nang ating maalaala ang Sion.
1By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
2Sa mga punong sauce sa gitna niyaon ating ibinitin ang ating mga alpa.
2On the willows in its midst, we hung up our harps.
3Sapagka't doo'y silang nagsibihag sa atin ay nagsihiling sa atin ng mga awit, at silang magpapahamak sa atin ay nagsihiling sa atin ng kasayahan, na nangagsasabi: Awitin ninyo sa amin ang sa mga awit ng Sion.
3For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion!”
4Paanong aawitin namin ang awit sa Panginoon sa ibang lupain?
4How can we sing Yahweh’s song in a foreign land?
5Kung kalimutan kita, Oh Jerusalem, kalimutan nawa ng aking kanan ang kaniyang kasanayan.
5If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
6Dumikit nawa ang aking dila sa ngalangala ng aking bibig, kung hindi kita alalahanin; kung hindi ko piliin ang Jerusalem ng higit sa aking pinakapangulong kagalakan.
6Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you; if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
7Alalahanin mo Oh Panginoon, laban sa mga anak ni Edom ang kaarawan ng Jerusalem; na nagsabi, Sirain, sirain, pati ng patibayan niyaon.
7Remember, Yahweh, against the children of Edom, the day of Jerusalem; who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”
8Oh anak na babae ng Babilonia, na sira; magiging mapalad siya, na gumaganti sa iyo na gaya ng iyong ginawa sa amin.
8Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who rewards you, as you have served us.
9Magiging mapalad siya, na kukuha at maghahagis sa iyong mga bata sa malaking bato.
9Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock.