1Sa iyo, Oh Panginoon, iginagawad ko ang aking kaluluwa.
1To you, Yahweh, do I lift up my soul.
2Oh Dios ko sa iyo'y tumiwala ako, huwag nawa akong mapahiya; huwag nawang magtagumpay sa akin ang aking mga kaaway.
2My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3Oo, walang naghihintay sa iyo na mapapahiya; sila'y mangapapahiya na nagsisigawa ng karayaan ng walang kadahilanan,
3Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4Ituro mo sa akin ang iyong mga daan, Oh Panginoon; ituro mo sa akin ang iyong mga landas.
4Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
5Patnubayan mo ako sa iyong katotohanan, at ituro mo sa akin; sapagka't ikaw ay Dios ng aking kaligtasan; sa iyo'y naghihintay ako buong araw.
5Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
6Iyong alalahanin, Oh Panginoon, ang iyong malumanay na mga kaawaan, at ang iyong mga kagandahang-loob; sapagka't magpakailan man mula ng una.
6Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7Huwag mong alalahanin ang mga kasalanan ng aking kabataan, ni ang aking mga pagsalangsang: ayon sa iyong kagandahang-loob ay alalahanin mo ako, dahil sa iyong kabutihan, Oh Panginoon.
7Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
8Mabuti at matuwid ang Panginoon: kaya't tuturuan niya ang mga makasalanan sa daan.
8Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
9Ang maamo ay papatnubayan niya sa kahatulan: at ituturo niya sa maamo ang daan niya.
9He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10Lahat na landas ng Panginoon ay kagandahang-loob at katotohanan sa mga gayon na nangagiingat ng kaniyang tipan at kaniyang mga patotoo.
10All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11Dahil sa iyong pangalan, Oh Panginoon, iyong ipatawad ang aking kasamaan, sapagka't malaki.
11For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
12Anong tao siya na natatakot sa Panginoon? Siya ang tuturuan niya ng daan na kaniyang pipiliin.
12What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13Ang kaniyang kaluluwa ay tatahan sa kaginhawahan; at mamanahin ng kaniyang binhi ang lupain.
13His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
14Ang pakikipagibigan ng Panginoon ay nasa nangatatakot sa kaniya; at ipakikilala niya sa kanila ang kaniyang tipan.
14The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
15Ang aking mga mata ay palaging na sa Panginoon; sapagka't huhugutin niya ang aking mga paa sa silo.
15My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
16Panumbalikan mo ako, at maawa ka sa akin; sapagka't ako'y nag-iisa at nagdadalamhati.
16Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17Ang kabagabagan ng aking puso ay lumaki: Oh hanguin mo ako sa aking kapanglawan.
17The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18Gunitain mo ang aking pagkapighati at aking damdam; at ipatawad mo ang lahat kong mga kasalanan.
18Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19Masdan mo ang aking mga kaaway, sapagka't sila'y marami; at pinagtataniman nila ako ng mabagsik na pagkagalit.
19Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20Oh ingatan mo ang aking kaluluwa, at iyong iligtas ako: huwag nawa akong mapahiya, sapagka't nanganganlong ako sa iyo.
20Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21Magingat sa akin ang pagtatapat at katuwiran, sapagka't hinihintay kita.
21Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22Tubusin mo ang Israel, Oh Dios, mula sa lahat na kaniyang kabagabagan.
22Redeem Israel, God, out all of his troubles.