1Ey ordular kenti, şimdi ordularını topla.Çevremizi sardılar,İsraili yönetenin yanağına değnekle vuracaklar.
1弥赛亚出自犹大的伯利恒女子啊!现在你要聚集成队;仇敌正在围攻我们;他们用杖击打以色列执政的脸颊。(本节在《马索拉抄本》为4:14)
2Ama sen, ey Beytlehem Efrata,Yahuda boyları arasında önemsiz olduğun halde,İsraili benim adıma yönetecek olan senden çıkacak.Onun kökeni öncesizliğe, zamanın başlangıcına dayanır.
2伯利恒以法他啊!你在犹大诸城中虽然细小(“伯利恒......细小”有古卷作“以法他家啊,你在犹大诸族中虽然细小”),必有一位从你那里出来,为我作以色列的统治者;他的根源从太初,从亘古就有了。(本节在《马索拉抄本》为5:1)
3Bu yüzden onu doğuracak olan kadın doğurana dekRAB İsraillileri düşmanlarına teslim edecek.Sonra öbür soydaşları İsraillilere katılacak.
3因此,耶和华必把以色列人交给敌人,直到那要生产的妇人生下儿子来;那时,他其余的兄弟,就必归回以色列人那里。
4O gelince, halkını RABden aldığı güçleTanrısı RABbin görkemli adına yönetecek.Halk güvenlik içinde yaşayacak.Çünkü bütün dünya onun büyüklüğünü kabul edecek.
4君王与遗民的地位与功用他必站立起来,靠着耶和华的能力,靠着耶和华他 神之名的威严,牧养他的羊群;他们必然安居,因为那时他必尊大,直到地极。
5Halkına esenlik getirecek. Asurlular ülkemize saldırıpKalelerimizi ele geçirince,Onlara karşı çok sayıda önder çıkaracağız. önder››.
5这就是那带来太平的。亚述人入侵我们的国土,践踏我们宫殿的时候,我们就要兴起七个牧者;八个作领袖的人攻击他。
6Asur topraklarını kılıçla,Nemrutun topraklarını yalın kılıçla yönetecekler.Ülkemize saldırıp sınırlarımızdan içeri girecek olan AsurlulardanBizi bu önderler kurtaracak.
6他们必用刀剑治理亚述地,必用剑锋治理宁录地;亚述人入侵我们的国土,践踏我们境界的时候,他必拯救我们脱离亚述人的手。
7Yakupun soyundan geride kalanlar,Birçok halkın arasındaRABbin gönderdiği çiy gibi,Kimseye dayanmadan, kimsenin onayını beklemedenOtları sulayan sağanak yağmurları gibi olacaklar.
7那时,雅各的余民,必在许多民族中,像从耶和华那里降下的露水,又像甘霖降在草上,不期望于人,也不等候世人。
8Orman hayvanları arasında aslan ne ise,Davar sürülerini paralayıp dağıtan, kurtulma fırsatı vermeyen genç aslan ne ise,Yakupun soyundan geride kalanlar da uluslar arasında,Halkların ortasında öyle olacaklar.
8那时雅各的余民,必在万国中,在许多民族里,像树林里百兽中的狮子,又像幼狮在羊群中;他若经过,就必践踏、撕碎,没有人可以拯救。
9Ey İsrailliler, düşmanlarınızı yeneceksiniz.Karşıtlarınızın hepsi ortadan kalkacak.
9制胜敌人愿你的手举起高过你的敌人,愿你的一切仇敌都被剪除。
10RAB diyor ki,‹‹O gün atlarınızı elinizden alacak,Savaş arabalarınızı yok edeceğim.
10耶和华说:“到那日,我必从你中间剪除你的马匹,毁灭你的车辆,
11Ülkenizdeki kentleri yıkacak,Bütün kalelerinizi yerle bir edeceğim.
11拆毁你国中的城市,倾覆你的一切保障;
12Büyü yapma gücünüzü kıracağım,Aranızda falcı kalmayacak.
12我必从你的手中除掉巫术,你那里就不再有占卜的;
13Putlarınızı, dikili taşlarınızı kaldırıp atacağım.Ellerinizle yaptığınız putlara artık tapmayacaksınız.
13我必从你中间除掉你雕刻的偶像和柱像,你就不再跪拜你手所做的;
14Aşera putlarınızı söküp atacağım,Yerle bir edeceğim kentlerinizi.
14我必从你中间除灭你的亚舍拉,毁灭你的偶像。
15Söz dinlemeyen ulusları öfke ve gazapla cezalandıracağım.››
15我必在忿怒和烈怒中,向那些不听从的列国施行报复。”