1Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
1Karon nahitabo, sa natukod na ang kuta, ug ang mga lukob akong gipatindog, ug ang mga magbalantay sa pultahan ug ang mga mag-awit ug ang mga Levihanon natudlo na,
2Kardeşim Hananiyle kale komutanı Hananyayı Yeruşalime yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrıdan korkardı.
2Nga ang Jerusalem akong gihatag sa kamot sa akong igsoon nga si Hanani ug kang Hananias nga gobernador sa castillo; kay siya maoy usa ka matinumanong tawo, ug nahadlok sa Dios labaw kay sa daghan.
3Onlara, ‹‹Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın›› dedim, ‹‹Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalimde oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.››
3Ug ako miingon kanila: Takpi ang mga ganghaan sa Jerusalem, hangtud nga mainit na ang adlaw: ug samtang nga sila anaa sa pagbantay , patakpi kanila ang mga pultahan, ug trangkahan ninyo sila: ug pagtudlo ug mga bantay sa mga pumoluyo sa Jerusalem, ang tagsatagsa sa iyang pagbantay, ug ang tagsatagsa anha sa atbang sa iyang balay.
4Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
4Karon ang ciudad halapad ug daku; apan ang katawohan pipila lamang ka lugas sa sulod, ug ang mga balay wala pa matukod.
5Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
5Ug ang akong Dios nagabutang sa akong kasingkasing sa pagtigum sa tingub sa mga harianon, ug sa mga punoan, ug sa katawohan, aron nga sila maihap pinaagi sa kaagi sa kagikanan. Ug hipalgan ko ang basahon sa kaagi sa kagikanan nila nga nanghiabut pag-una, ug nakita ko ang nahisulat diha niana:
6Babil Kralı Nebukadnessarın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahudadaki kendi kentlerine döndü.
6Kini mao ang mga anak sa lalawigan, nga nanghiadto gikan sa pagkabinihag niadtong mga nangabihag, nga gipamihag ni Nabucodonosor, ang hari sa Babilonia, ug nga namauli ngadto sa Jerusalem ug sa Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
7Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baananın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsraillilerin sayıları şöyleydi:
7Nga nahiabut uban kang Zorobabel, Jesua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Ang gidaghanon sa mga tawo sa katawohan sa Israel:
8Paroşoğulları: 2172
8Ang mga anak ni Paros, duruha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
9Şefatyaoğulları: 372
9Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
10Arahoğulları: 652
10Ang mga anak ni Ara, unom ka gatus kalim-an ug duha.
11Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2818
11Ang mga anak ni Pahath-moab, sa kaanakan ni Jesua ug ni Joab, duruha ka libo walo ka gatus napulo ug walo.
12Elamoğulları: 1254
12Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
13Zattuoğulları: 845
13Ang mga anak ni Zattu, walo ka gatus kap-atan ug lima.
14Zakkayoğulları: 760
14Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
15Binnuyoğulları: 648
15Ang mga anak ni Binnui, unom ka gatus kap-atan ug walo.
16Bevayoğulları: 628
16Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug walo.
17Azgatoğulları: 2322
17Ang mga anak ni Azgad, duruha ka libo totolo ka gatus kaluhaan ug duha.
18Adonikamoğulları: 667
18Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug pito.
19Bigvayoğulları: 2067
19Ang mga anak ni Bigvai, duruha ka libo kan-uman ug pito.
20Adinoğulları: 655
20Ang mga anak ni Addin unom ka gatus kalim-an ug lima.
21Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
21Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, kasiyaman ug walo.
22Haşumoğulları: 328
22Ang mga anak ni Hasum, totolo ka gatus kaluhaan ug walo.
23Besayoğulları: 324
23Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug upat.
24Harifoğulları: 112
24Ang mga anak ni Hariph, usa ka gatus napulo ug duha.
25Givonlular: 95
25Ang mga anak ni Gabaon, kasiyaman ug lima.
26Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
26Ang mga tawo sa Beth-lehem ug Netopha, usa ka gatus kawaloan ug walo.
27Anatotlular: 128
27Ang mga tawo sa Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo,
28Beytazmavetliler: 42
28Ang mga tawo sa Beth-azmaveth, kap-atan ug duha.
29Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
29Ang mga tawo sa Chiriath-jearim, Chephira, ug Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
30Ramalılar ve Gevalılar: 621
30Ang mga tawo sa Rama, ug sa Gebaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
31Mikmaslılar: 122
31Ang mga tawo sa Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
32Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
32Ang mga tawo sa Beth-el ug sa Ai, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
33Öbür Nevo Kentinden olanlar: 52
33Ang mga tawo sa laing Nebo, kalim-an ug duha.
34Öbür Elam Kentinden olanlar: 1254
34Ang mga anak sa laing Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
35Harimliler: 320
35Ang mga anak sa Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
36Erihalılar: 345
36Ang mga anak sa Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
37Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
37Ang mga anak sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono, pito ka gatus kaluhaan ug usa.
38Senaalılar: 3930
38Ang mga anak sa Senaa, totolo ka libo siyam ka gatus ug katloan.
39Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
39Ang mga sacerdote: Ang mga anak ni Jedaias, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
40İmmeroğulları: 1052
40Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
41Paşhuroğulları: 1247
41Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo ka gatus kap-atan ug pito.
42Harimoğulları: 1017
42Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
43Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
43Ang mga Levihanon: Ang anak ni Jesua, ni Cadmiel, sa mga anak ni Odevia, kapitoan ug upat.
44Ezgiciler: Asafoğulları: 148
44Ang mga mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kap-atan ug walo.
45Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
45Ang mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, usa ka gatus katloan ug walo.
46Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
46Ang Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
47Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
47Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
48Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
48Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Salmai,
49Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
49Ang mga anak ni Hanan, ang mga anak ni Gidel, ang mga anak ni Gahar.
50Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
50Ang mga anak nni Rehaia, ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda,
51Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
51Ang mga anak ni Gazzam, ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea.
52Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
52Ang mga anak ni Besai, ang mga anak ni Neunim, ang mga anak ni Nephisesim,
53Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
53Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacupha, ang mga anak ni Harhur,
54Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
54Ang mga anak ni Baslith, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
55Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
55Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema, p
56Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
56Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
57Süleymanın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
57Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Perida,
58Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
58Ang mga anak ni Jahala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Gidel,
59Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
59Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hattil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Amon,
60Tapınak görevlileriyle Süleymanın kullarının soyundan olanlar: 392
60Ang tanan nga Nethinhanon ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
61Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmerden dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrailden geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
61Ug kini mao sila nga nangadto sukad sa Telmelah, Tel-harsa, Cherub, Addon ug Immer; apan sila dili makapakita sa mga balay sa ilang mga amahan, ni ang ilang mga kaliwat, kong sila sa Israel ba:
62Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
62Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kap-atan ug duha.
63Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillayın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillayın oğulları.
63Ug sa mga sacerdote: ang mga anak ni Habaias, ang mga anak ni Hakkoz, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa usa sa mga anak nga babaye ni Barzillai nga Galaadnon, ug gihinganlan sumala sa ilang ngalan.
64Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
64Sila nangita sa ilang padron niadton giisip pinaagi sa kaagi sa kagikanan, apan kini wala nila hikaplagi: busa giisip sila nga mga mahugaw ug gipapahawa gikan sa pagka-sacerdote.
65Vali, Urim ile Tummimi kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
65Ug ang gobernador miingon kanila, nga dili sila magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may motindog nga usa ka sacerdote lakip ang Urim ug ang Thummim.
66Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
66Ang tibook katilingban may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman.
67Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
67Labut pa sa ilang mga alagad nga lalake ug sa ilang mga alagad nga babaye, diin may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito: ug sila may duruha ka gatus kap-atan ug lima ka mga mag-aawit nga lalake ug mga mag-aawit nga babaye.
70Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
68Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
71Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darikfı altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
69Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
72Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darikfı altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
70Ug ang uban gikan sa mga pangulo sa kabalayan sa mga amahan nanaghatag alang sa buhat. Ang gobernador mihatag sa tipiganan sa bahandi usa ka libo ka dracma nga bulawan, kalim-an ka hunawanan, lima ka gatus ug katloan ka mga bisti sa mga sacerdote.
73Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.
71Ug ang uban sa mga pangulo sa kabalayan sa mga amahan nanaghatag ngadto sa tipiganan sa bahandi alang sa buhat kaluhaan ka libo ka mga dracma nga bulawan, ug duruha ka libo duruha ka gatus ka libra nga salapi.
72Ug ang gihatag sa uban nga katawohan kaluhaan ka libo nga dracma sa bulawan, ug duruha ka libo ka libra nga salapi, ug kan-uman ug pito ka mga bisti sa mga sacerdote.
73Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga mag-aawit, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga Nethinhanon, ug ang tibook Israel, nagpuyo sa ilang mga ciudad. Ug sa paghiabut sa ikapito ka bulan, ang mga anak sa Israel diha sa ilang mga ciudad.