Turkish

Cebuano

Psalms

21

1Ya RAB, kral seviniyor gösterdiğin güce.Sevinçten coşuyor verdiğin zaferle!
1Magakalipay ang hari diha sa imong kusog, Oh Jehova; Ug diha sa imong kaluwasan daw unsa ka daku gayud ang iyang kalipay!
2Gönlünün istediğini verdin,Ağzından çıkan dileği geri çevirmedin. |iSela
2Ikaw nagahatag kaniya sa tinguha sa iyang kasingkasing, Ug wala mo pagdumilii sa gipangayo sa iyang mga ngabil. (Selah
3Onu güzel armağanlarla karşıladın,Başına saf altından taç koydun.
3Kay migula ka sa pagsugat kaniya uban ang mga panalangin sa kaayohan: Nagabutang ka ug purongpurong sa lunsay nga bulawan sa ibabaw sa iyang ulo.
4Senden yaşam istedi, verdin ona:Uzun, sonsuz bir ömür.
4Kinabuhi gipangayo niya kanimo ug gihatagan mo siya, Bisan sa pahalugway sa mga adlaw sa mga katuigan nga walay katapusan.
5Sağladığın zaferle büyük yüceliğe erişti,Onu görkem ve büyüklükle donattın.
5Ang iyang himaya daku sa imong kaluwasan: Dungog ug pagkahalangdon ginabutang mo sa ibabaw niya.
6Üzerine sürekli bereket yağdırdın,Varlığınla onu sevince boğdun.
6Kay gihimo mo siya nga labing bulahan nga walay katapusan: Sa imong presencia gipuno mo siya sa kalipay.
7Çünkü kral RABbe güvenir,Yüceler Yücesinin sevgisi sayesinde sarsılmaz.
7Kay ang hari nagasalig kang Jehova; Ug pinaagi sa mahigugmaong-kalolot sa Hataas Uyamut, dili siya matarug.
8Elin bütün düşmanlarına erişecek,Sağ elin senden nefret edenlere uzanacak.
8Hipalgan sa imong kamot ang tanan nimong mga kaaway; Hipalgan sa imong toong kamot kadtong mga nanagdumot kanimo.
9Öfkelendiğin an, ya RAB,Kızgın fırına döndüreceksin onları;Gazapla yutacak,Ateşle tüketeceksin.
9Pagabuhaton mo sila ingon sa hasohasan sa kalayo sa panahon sa imong kaligutgut: Si Jehova magatulon kanila sa iyang kapungot, Ug ang kalayo magalamoy kanila.
10Yok edeceksin çocuklarını yeryüzünden,Soylarını insanlar arasından.
10Ang ilang bunga pagalaglagon mo gikan sa yuta, Ug ang ilang kaliwat gikan sa mga anak sa mga tawo.
11Düzenler kursalar sana,Aldatmaya çalışsalar,Yine de başarılı olamazlar.
11Kay gitinguha nila ang dautan batok kanimo; Nanaghunahuna sila ug usa ka lalang nga dili sila makahimo sa pagbuhat.
12Çünkü sırtlarını döndüreceksin,Yayını yüzlerine doğru gerince.
12Kay ikaw magapatalikod kanila; Magaandam ka uban sa imong mga pisi sa pana batok sa ilang nawong.
13Yüceliğini göster, ya RAB, gücünle!Ezgiler söyleyip ilahilerle öveceğiz kudretini.
13Pagabayawon ka, Oh Jehova, diha sa imong kusog: Sa ingon niini kami magaawit ug magadayeg sa imong gahum.