Turkish

Croatian

1 Chronicles

24

1Harunoğullarının bağlı oldukları bölükler: Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
1Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2Nadavla Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazarla İtamar kâhinlik yaptılar.
2Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3Davut Elazar soyundan Sadokla İtamar soyundan Ahimelekin yardımıyla Harunoğullarını yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
3David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4Elazaroğulları arasında İtamaroğullarından daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğullarından on altı boy başı, İtamaroğullarından ise sekiz boy başı çıktı.
4Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrıyla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
5Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililerin boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
6Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7Birinci kura Yehoyarive düştü,İkincisi Yedayaya.
7Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8Üçüncüsü Harime,Dördüncüsü Seorime,
8treći na Harima, četvrti na Seorima,
9Beşincisi Malkiyaya,Altıncısı Miyamine,
9peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10Yedincisi Hakkosa,Sekizincisi Aviyaya,
10sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11Dokuzuncusu Yeşuya,Onuncusu Şekanyaya,
11deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12On birincisi Elyaşive,On ikincisi Yakime,
12jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13On üçüncüsü Huppaya,On dördüncüsü Yeşevava,
13trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14On beşincisi Bilgaya,On altıncısı İmmere,
14petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15On yedincisi Hezire,On sekizincisi Happisese,
15sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16On dokuzuncusu Petahyaya,Yirmincisi Yehezkele,
16devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17Yirmi birincisi Yakine,Yirmi ikincisi Gamula,
17dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18Yirmi üçüncüsü Delayaya,Yirmi dördüncüsü Maazyaya düştü.
18dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19İsrailin Tanrısı RABbin buyruğu uyarınca ataları Harunun verdiği ilkelere göre RABbin Tapınağına gidip görev yapma sırası buydu.
19To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20Öbür Levililer:
20Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21Rehavyaoğullarından önder Yişşiya.
21od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22Yisharoğullarından Şelomot,
22od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23Hevronun oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
23Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24Uzzielin oğlu: Mika.
24Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25Mikanın kardeşi: Yişşiya.
25Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
26Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27Merarinin torunlarından Yaaziyanın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
27Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28Mahliden: Elazar. Elazarın oğlu olmadı.
28po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29Kişten: Kiş oğlu Yerahmeel.
29po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30Muşinin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
30Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
31I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.