Turkish

Croatian

Psalms

132

1Ya RAB, Davutun hatırı için,Çektiği bütün zorlukları,Sana nasıl ant içtiğini,Yakupun güçlü Tanrısına adak adadığını anımsa:
1Hodočasnička pjesma.
3‹‹Evime gitmeyeceğim,Yatağıma uzanmayacağım,
2Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:
4Gözlerime uyku girmeyecek,Göz kapaklarım kapanmayacak,
3"Neću ući u šator doma svog nit' uzaći na ležaj svoje postelje,
5RABbe bir yer,Yakupun güçlü Tanrısına bir konut buluncaya dek.››
4neću pustit' snu na oči nit' počinka dati vjeđama,
6Antlaşma Sandığının Efratada olduğunu duyduk,Onu Yaar kırlarında bulduk.
5dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj."
7‹‹RABbin konutuna gidelim,Ayağının taburesi önünde tapınalım›› dedik.
6Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim.
8Çık, ya RAB, yaşayacağın yere,Gücünü simgeleyen sandıkla birlikte.
7Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!
9Kâhinlerin doğruluğu kuşansın,Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.
8"Ustani, o Jahve, pođi k svom počivalištu, ti i Kovčeg sile tvoje!
10Kulun Davutun hatırı için,Meshettiğin krala yüz çevirme.
9Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!
11RAB Davuta kesin ant içti,Andından dönmez:‹‹Senin soyundan birini tahtına oturtacağım.
10Poradi Davida, sluge svojega, ne odvrati lica od svog pomazanika!"
12Eğer oğulların antlaşmama,Vereceğim öğütlere uyarlarsa,Onların oğulları da sonsuza dekSenin tahtına oturacak.››
11Jahve se zakle Davidu zakletvom tvrdom od koje neće odustati: "Potomka tvoje utrobe posadit ću na prijestolje tvoje.
13Çünkü RAB Siyonu seçti,Onu konut edinmek istedi.
12Budu li ti sinovi Savez moj čuvali i naredbe kojima ih učim, i sinovi će njini dovijeka sjedit' na tvom prijestolju."
14‹‹Sonsuza dek yaşayacağım yer budur›› dedi,‹‹Burada oturacağım, çünkü bunu kendim istedim.
13Jer Jahve odabra Sion, njega zaželje sebi za sjedište.
15Çok bereketli kılacağım erzağını,Yiyecekle doyuracağım yoksullarını.
14"Ovo mi je počivalište vječno, boravit ću ovdje jer tako poželjeh.
16Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini;Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.
15Žitak ću njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom.
17Burada Davut soyundan güçlü bir kral çıkaracağım,Meshettiğim kralın soyunuIşık olarak sürdüreceğim.
16Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
18Düşmanlarını utanca bürüyeceğim,Ama onun başındaki taç parıldayacak.››
17Učinit ću da ondje za Davida rog izraste, pripravit ću svjetiljku za svog pomazanika.
18U sram ću mu obući dušmane, a na njemu će blistat' vijenac moj."