1Levinin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
1 Meibion Lefi: Gerson, Cohath, a Merari.
2Kehatın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
2 Meibion Cohath: Amram, Ishar, Hebron, ac Ussiel.
3Amramın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
3 Plant Amram: Aaron, Moses, a Miriam. Meibion Aaron: Nadab, Abihu, Eleasar ac Ithamar.
4Pinehas Elazarın oğluydu.Avişua Pinehasın,
4 Eleasar oedd tad Phinees, Phinees oedd tad Abisua,
5Bukki Avişuanın,Uzzi Bukkinin,
5 Abisua oedd tad Bucci, Bucci oedd tad Ussi,
6Zerahya Uzzinin,Merayot Zerahyanın,
6 Ussi oedd tad Seraheia, Seraheia oedd tad Meraioth.
7Amarya Merayotun,Ahituv Amaryanın,
7 Meraioth oedd tad Amareia, Amareia oedd tad Ahitub,
8Sadok Ahituvun,Ahimaas Sadokun,
8 Ahitub oedd tad Sadoc, Sadoc oedd tad Ahimaas,
9Azarya Ahimaasın,Yohanan Azaryanın,
9 Ahimaas oedd tad Asareia, Asareia oedd tad Johanan,
10Azarya Yohananın oğluydu. oydu.-
10 Johanan oedd tad Asareia (yr oedd ef yn offeiriad yn y tu375? a adeiladodd Solomon yn Jerwsalem);
11Amarya Azaryanın,Ahituv Amaryanın,
11 Asareia oedd tad Amareia, Amareia oedd tad Ahitub,
12Sadok Ahituvun,Şallum Sadokun,
12 Ahitub oedd tad Sadoc, Sadoc oedd tad Salum,
13Hilkiya Şallumun,Azarya Hilkiyanın,
13 Salum oedd tad Hilceia, Hilceia oedd tad Asareia,
14Seraya Azaryanın,Yehosadak Serayanın oğluydu.
14 Asareia oedd tad Seraia, Seraia oedd tad Jehosadac.
15RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
15 Aeth Jehosadac i ffwrdd pan gaethgludodd yr ARGLWYDD Jwda a Jerwsalem o dan Nebuchadnesar.
16Levinin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
16 Meibion Lefi: Gersom, Cohath, a Merari.
17Gerşonun oğulları: Livni, Şimi.
17 Dyma enwau meibion Gersom: Libni a Simei.
18Kehatın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
18 Meibion Cohath: Amram, Ishar, Hebron, ac Ussiel.
19Merarinin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
19 Meibion Merari: Mahli a Musi.
20Gerşonun soyu:Livni Gerşonun,Yahat Livninin,Zimma Yahatın,
20 Dyma dylwyth y Lefiaid, yn �l eu teuluoedd. I Gersom: Libni ei fab, Jahath ei fab yntau, Simma ei fab yntau,
21Yoah Zimmanın,İddo Yoahın,Zerah İddonun,Yeateray Zerahın oğluydu.
21 Joa ei fab yntau, Ido ei fab yntau, Sera ei fab yntau, a Jeaterai ei fab yntau.
22Kehatın soyu:Amminadav Kehatın,Korah Amminadavın,Assir Korahın,
22 Meibion Cohath: Aminadab ei fab, Cora ei fab yntau, Assir ei fab yntau,
23Elkana Assirin,Evyasaf Elkananın,Assir Evyasafın,
23 Elcana ei fab yntau, Ebiasaff ei fab yntau, Assir ei fab yntau.
24Tahat Assirin,Uriel Tahatın,Uzziya Urielin,Şaul Uzziyanın oğluydu.
24 Tahath ei fab yntau, Uriel ei fab yntau, Usseia ei fab yntau, a Saul ei fab yntau.
25Elkananın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
25 Meibion Elcana: Amasai ac Ahimoth,
26Elkana Ahimotun,Sofay Elkananın,Nahat Sofayın,
26 Elcana, Ben-elcana, Soffai ei fab, a Nahath ei fab yntau,
27Eliav Nahatın,Yeroham Eliavın,Elkana Yerohamın,Samuel Elkananın oğluydu. metinde geçmemektedir.
27 Eliab ei fab yntau, Jeroham ei fab yntau, Elcana ei fab yntau.
28Samuelin oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya. ad Masoretik metinde geçmemektedir.
28 Meibion Samuel: Fasni y cyntaf-anedig, ac Abeia.
29Merarinin soyu:Mahli Merarinin,Livni Mahlinin,Şimi Livninin,Uzza Şiminin,
29 Meibion Merari: Mahli, Libni ei fab yntau, Simei ei fab yntau, Ussa ei fab yntau,
30Şima Uzzanın,Hagiya Şimanın,Asaya Hagiyanın oğluydu.
30 Simea ei fab yntau, Haggia ei fab yntau, Asaia ei fab yntau.
31Antlaşma Sandığı RABbin Tapınağına taşındıktan sonra Davutun orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
31 Dyma'r rhai a wnaeth Dafydd yn gantorion yn nhu375? yr ARGLWYDD ar �l gosod yr arch yno,
32Bunlar Süleyman Yeruşalimde RABbin Tapınağını kurana dek Buluşma Çadırında ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
32 A buont yn gwasanaethu fel cantorion o flaen tabernacl pabell y cyfarfod nes i Solomon adeiladu tu375? yr ARGLWYDD yn Jerwsalem, ac yn gwneud eu gwaith yn �l y drefn a osodwyd iddynt.
33Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğullarından: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoelin oğluydu.
33 Dyma'r rhai oedd yn y swydd hon a'u meibion. Meibion y Cohathiaid: Heman y cantor, mab Joel fab Semuel,
39Hemanın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekyanın oğluydu.
34 fab Elcana, fab Jeroham, fab Eliel, fab Toa,
44Hemanın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğullarından: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşinin oğluydu.
35 fab Suff, fab Elcana, fab Mahath, fab Amasai,
48Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrının Tapınağının bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
36 fab Elcana, fab Joel, fab Asareia, fab Seffaneia,
49Ancak, Tanrı kulu Musanın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harunla oğullarıydı. En Kutsal Yerde yapılan hizmetlerden ve İsraillilerin bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
37 fab Tahath, fab Assir, fab Ebiasaff, fab Cora,
50Harunoğulları şunlardır: Harunun oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
38 fab Ishar, fab Cohath, fab Lefi, fab Israel.
51onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
39 Yr oedd ei frawd Asaff yn sefyll ar ei law dde: Asaff fab Berecheia, fab Simea,
52onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
40 fab Michael, fab Baaseia, fab Malcheia,
53onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
41 fab Ethni, fab Sera, fab Adaia,
54İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğullarının sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
42 fab Ethan, fab Simma, fab Simei,
55Yahuda topraklarındaki Hevronla çevresindeki otlaklar onlara verildi.
43 fab Jahath, fab Gersom, fab Lefi.
56Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kaleve verildi.
44 Yr oedd eu brodyr, meibion Merari, ar y llaw aswy: Ethan fab Cisi, fab Abdi, fab Maluc,
57Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğullarına verildi.
45 fab Hasabeia, fab Amaseia, fab Hilceia,
60Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü. geçmemektedir (bkz. Yşu.21:16). Yşu.21:17).
46 fab Amsi, fab Bani, fab Samer,
61Geri kalan Kehatoğullarına Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
47 fab Mahli, fab Musi, fab Merari, fab Lefi.
62Gerşonoğullarına boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başandaki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
48 Yr oedd eu brodyr y Lefiaid yn gyfrifol am holl wasanaeth tabernacl tu375? Dduw.
63Merarioğullarına boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
49 Ond Aaron a'i feibion oedd yn aberthu ar allor y poethoffrwm ac ar allor yr arogldarth, sef holl waith y cysegr sancteiddiaf, ac yn gwneud cymod dros Israel yn union fel y gorchmynnodd Moses gwas Duw.
64İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililere verdiler.
50 Dyma feibion Aaron: Eleasar ei fab, Phinees ei fab yntau, Abisua ei fab yntau,
65Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
51 Bucci ei fab yntau, Ussi ei fab yntau, Seraheia ei fab yntau,
66Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
52 Meraioth ei fab yntau, Amareia ei fab yntau, Ahitub ei fab yntau,
67Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
53 Sadoc ei fab yntau, Ahimaas ei fab yntau.
70İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
54 Dyma lle'r oeddent yn byw y tu mewn i ffiniau eu tiriogaeth: i deulu'r Cohathiaid o feibion Aaron (am fod y coelbren wedi syrthio arnynt hwy)
71Aşağıdaki kentler Gerşonoğullarına verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başandaki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
55 rhoesant Hebron yng ngwlad Jwda a'r cytir o'i hamgylch;
72İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
56 ond rhoesant feysydd y ddinas a'i phentrefi i Caleb fab Jeffunne.
74Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
57 I feibion Aaron fe roesant y dinasoedd noddfa, sef Hebron, Libna, Jattir, Estemoa,
76Naftali oymağından Celiledeki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
58 Hilen, Debir, Asan,
77Merarioğullarına -geri kalan Levililere- aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
59 a Beth-semes, pob un gyda'i chytir;
78Ruben oymağından Erihanın ötesinde, Şeria Irmağının doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
60 Ac o lwyth Benjamin rhoesant Geba, Alemeth ac Anathoth, pob un gyda'i chytir; cyfanswm o dair dinas ar ddeg yn �l eu teuluoedd.
80Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
61 I weddill teuluoedd meibion Cohath rhoesant trwy goelbren ddeg dinas o hanner llwyth Manasse.
62 I feibion Gersom yn �l eu teuluoedd rhoesant dair ar ddeg o ddinasoedd o lwythau Issachar, Aser, Nafftali, Manasse yn Basan.
63 I feibion Merari yn �l eu teuluoedd, o lwythau Reuben, Gad, Sabulon, rhoesant trwy goelbren ddeuddeg o ddinasoedd.
64 Rhoes meibion Israel i'r Lefiaid y dinasoedd hyn, pob un gyda'i chytir.
65 Rhoesant trwy goelbren, o lwythau Jwda, Simeon, a Benjamin, y dinasoedd hyn oedd wedi eu galw ar eu henwau.
66 I rai o deuluoedd y Cohathiaid fe roddwyd dinasoedd o fewn terfyn llwyth Effraim.
67 Rhoesant iddynt ym mynydd-dir Effraim: Sichem, dinas noddfa; Geser,
69 Ajalon, Gath-rimmon, pob un gyda'i chytir.
70 Ac o hanner llwyth Manasse rhoddwyd i weddill y Cohathiaid: Aner a Bileam, pob un gyda'i chytir.
71 I feibion Gersom rhoddwyd: o hanner llwyth Manasse, Golan yn Basan ac Astaroth, pob un gyda'i chytir;
72 o lwyth Issachar, Cedes, Daberath,
73 Ramoth, Anem, pob un gyda'i chytir;
74 o lwyth Aser: Masal, Abdon,
75 Hucoc, Rehob, pob un gyda'i chytir;
76 o lwyth Nafftali: Cedes yng Ngalilea, Hammon, Ciriathaim, pob un gyda'i chytir.
77 I'r rhan arall o feibion Merari rhoddwyd o lwyth Sabulon: Rimmon a Tabor, pob un gyda'i chytir.
78 o'r Iorddonen a Jericho, sef o du dwyrain yr Iorddonen, rhoddwyd o lwyth Reuben: Beser yn yr anialwch, Jahas,
79 Cedemoth a Meffaath, pob un gyda'i chytir,
80 o lwyth Gad: Ramoth yn Gilead, Mahanaim,
81 Hesbon a Jaser, pob un gyda'i chytir.