1Benyaminin ilk oğlu Bala,İkinci oğlu Aşbel,Üçüncü oğlu Ahrah,
1 Benjamin oedd tad Bela ei gyntafanedig, Asbel yr ail, ac Ahara y trydydd,
2Dördüncü oğlu Noha,Beşinci oğlu Rafaydı.
2 Noha y pedwerydd, a Raffa y pumed.
3Balanın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
3 Meibion Bela: Adar, Gera, Abihud,
4Avişua, Naaman, Ahoah,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
5Gera, Şefufan, Huram.
5 Gera, Seffuffan a Huram.
6Ehutoğulları Gevada yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahata sürüldüler. Adları şunlardır:
6 Dyma feibion Ehud, a oedd yn bennau-teuluoedd preswylwyr Geba, ac a gaethgludwyd i Manahath:
7Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzzayla Ahihutun babasıydı.
7 Naaman, Aheia a Gera a fu'n gyfrifol am y gaethglud, ac ef oedd tad Ussa ac Ahihud.
8Şaharayim, karıları Huşimle Baarayı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
8 Ef hefyd oedd tad Saharaim, a anwyd iddo yng ngwlad Moab ar �l iddo anfon ymaith ei wragedd Husim a Baara.
9Yeni karısı Hodeşten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
9 O Hodes ei wraig ganwyd iddo Jobab, Sibia, Mesa, Malcham,
10Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayimin oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
10 Jeus, Sabia, Mirma. Dyma ei feibion ef, pennau-teuluoedd i gyd.
11Şaharayimin karısı Huşimden de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
11 O Husim ganwyd iddo Ahitub ac Elpaal.
12Elpaalın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beriayla Şema Ayalonda yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gatta yaşayan halkı sürdüler.
12 Meibion Elpaal: Eber, Misam, Samed, a adeiladodd Ono, a Lod a'i phentrefi;
14Ahyo, Şaşak, Yeremot,
13 Bereia a Sema, pennau-teuluoedd preswylwyr Ajalon, a fu'n ymlid trigolion Gath;
15Zevadya, Arat, Eder,
14 Ah�o, Sasac, Jeremoth,
16Mikael, Yişpa ve Yoha Berianın oğullarıydı.
15 Sebadeia, Arad, Ader,
17Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
16 Michael, Ispa, Joha, meibion Bereia;
18Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaalın oğullarıydı.
17 Sebadeia, Mesulam, Heseci, Heber,
19Yakim, Zikri, Zavdi,
18 Ismerai, Jesl�a, Jobab, meibion Elpaal;
20Elienay, Silletay, Eliel,
19 Jacim, Sichri, Sabdi,
21Adaya, Beraya ve Şimrat Şiminin oğullarıydı.
20 Elienai, Silthai, Eliel,
22Şaşakın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
21 Adaia, Beraia, Simrath, meibion Simei;
23Avdon, Zikri, Hanan,
22 Ispan, Heber, Eliel,
24Hananya, Elam, Antotiya,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
25Yifdeya, Penuel.
24 Hananeia, Elam, Antotheia,
26Yerohamın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
25 Iffedeia, Penuel, meibion Sasac;
27Yaareşya, Eliya, Zikri.
26 Samserai, Sehareia, Athaleia,
28Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalimde yaşadılar.
27 Jareseia, Eleia, Sichri, meibion Jeroham.
29Givonun kurucusu Yeielfö Givonda yaşadı. Karısının adı Maakaydı.
28 Yr oedd y rhain yn byw yn Jerwsalem ac yn bennau-teuluoedd a phenaethiaid yn �l eu rhestrau.
30Yeielin ilk oğlu Avdondu. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
29 Yr oedd tad Gibeon yn byw yn Gibeon; enw ei wraig oedd Maacha,
31Gedor, Ahyo, Zeker
30 a'i gyntafanedig Abdon, ac yna Sur, Cis, Baal, Nadab,
32ve Şimanın babası Miklot. Bunlar Yeruşalimdeki akrabalarının yanında yaşarlardı.
31 Gedor, Ah�o, Sacher,
33Ner Kişin, Kiş Saulun babasıydı.Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaalın babasıydı.
32 a Micloth tad Simea; yr oeddent yn byw gyda'u perthnasau yn Jerwsalem.
34Yonatan Merib-Baalın, Merib-Baal Mikanın babasıydı.
33 Ner oedd tad Cis, Cis oedd tad Saul, a Saul oedd tad Jonathan, Malcisua, Abinadab ac Esbaal.
35Mikanın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
34 Mab Jonathan oedd Meribaal; a Meribaal oedd tad Micha.
36Ahaz Yehoaddanın babasıydı.Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimrinin,Zimri Mosanın,
35 Meibion Micha: Pithon, Melech, Tarea ac Ahas.
37Mosa Bineanın,Binea Rafanın,Rafa Elasanın,Elasa da Aselin babasıydı. geçmemektedir (bkz. 9:35). 9:36).
36 Ahas oedd tad Jehoada, Jehoada oedd tad Alemeth, Asmafeth a Simri; Simri oedd tad Mosa;
38Aselin altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Aselin oğullarıydı.
37 Mosa oedd tad Binea; Raffa oedd ei fab ef, Eleasa ei fab yntau, Asel ei fab yntau.
39Aselin kardeşi Esekin oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
38 Yr oedd gan Asel chwech o feibion, a'u henwau oedd: Asricam, Bocheru, Ismael, Seareia, Obadeia a Hanan. Hwy oedd meibion Asel.
40Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam'ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.
39 Meibion Esec ei frawd ef oedd Ulam ei gyntafanedig, Jehus yr ail, Eliffelet y trydydd.
40 Yr oedd meibion Ulam yn ddynion abl ac yn saethyddion, ac yr oedd ganddynt gant a hanner o feibion ac wyrion. Yr oedd y rhain i gyd yn feibion Benjamin.