Turkish

Welsh

Psalms

20

1Sıkıntılı gününde RAB seni yanıtlasın,Yakupun Tanrısının adı seni korusun!
1 1 I'r Cyfarwyddwr: Salm. I Ddafydd.0 Bydded i'r ARGLWYDD dy ateb yn nydd cyfyngder, ac i enw Duw Jacob dy amddiffyn.
2Yardım göndersin sana kutsal yerden,Siyondan destek versin.
2 Bydded iddo anfon cymorth i ti o'r cysegr, a'th gynnal o Seion.
3Bütün tahıl sunularını anımsasın,Yakmalık sunularını kabul etsin! |iSela
3 Bydded iddo gofio dy holl offrymau, ac edrych yn ffafriol ar dy boethoffrymau. Sela.
4Gönlünce versin sana,Bütün tasarılarını gerçekleştirsin!
4 Bydded iddo roi i ti dy ddymuniad, a chyflawni dy holl gynlluniau.
5O zaman zaferini sevinç çığlıklarıyla kutlayacağız,Tanrımızın adıyla sancaklarımızı dikeceğiz.RAB senin bütün dileklerini yerine getirsin.
5 Bydded inni orfoleddu yn dy waredigaeth, a chodi banerau yn enw ein Duw. Bydded i'r ARGLWYDD roi iti'r cyfan a ddeisyfi.
6Şimdi anladım ki, RAB meshettiği kralı kurtarıyor,Sağ elinin kurtarıcı gücüyleKutsal göklerinden ona yanıt veriyor.
6 Yn awr fe wn fod yr ARGLWYDD yn gwaredu ei eneiniog; y mae'n ei ateb o'i nefoedd sanctaidd trwy waredu'n nerthol �'i ddeheulaw.
7Bazıları savaş arabalarına,Bazıları atlarına güvenir,Bizse Tanrımız RABbin adına güveniriz.
7 Ymffrostia rhai mewn cerbydau ac eraill mewn meirch, ond fe ymffrostiwn ni yn enw'r ARGLWYDD ein Duw.
8Onlar çöküyor, düşüyorlar;Bizse kalkıyor, dimdik duruyoruz.
8 Y maent hwy'n crynu ac yn syrthio, ond yr ydym ni'n codi ac yn sefyll i fyny.
9Ya RAB, kralı kurtar!Yanıtla bizi sana yakardığımız gün!
9 O ARGLWYDD, gwareda'r brenin; ateb ni pan fyddwn yn galw.