Turkish

Welsh

Psalms

66

1Ey yeryüzündeki bütün insanlar,Tanrıya sevinç çığlıkları atın!
1 1 I'r Cyfarwyddwr: C�n. Salm.0 Bloeddiwch mewn gorfoledd i Dduw, yr holl ddaear;
2Adının yüceliğine ilahiler söyleyin,Ona görkemli övgüler sunun!
2 canwch i ogoniant ei enw; rhowch iddo foliant gogoneddus.
3‹‹Ne müthiş işlerin var!›› deyin Tanrıya,‹‹Öyle büyük gücün var ki,Düşmanların eğiliyor önünde.
3 Dywedwch wrth Dduw, "Mor ofnadwy yw dy weithredoedd! Gan faint dy nerth ymgreinia dy elynion o'th flaen;
4Bütün yeryüzü sana tapınıyor,İlahiler okuyor, adını ilahilerle övüyor.›› |iSela
4 y mae'r holl ddaear yn ymgrymu o'th flaen, ac yn canu mawl i ti, yn canu mawl i'th enw." Sela.
5Gelin, bakın Tanrının neler yaptığına!Ne müthiş işler yaptı insanlar arasında:
5 Dewch i weld yr hyn a wnaeth Duw � y mae'n ofnadwy yn ei weithredoedd tuag at bobl �
6Denizi karaya çevirdi,Atalarımız yaya geçtiler ırmaktan.Yaptığına sevindik orada.
6 trodd y m�r yn sychdir, aethant ar droed trwy'r afon; yno y llawenychwn ynddo.
7Kudretiyle sonsuza dek egemenlik sürer,Gözleri ulusları süzer;Başkaldıranlar gurura kapılmasın! |iSela
7 Y mae ef yn llywodraethu �'i nerth am byth, a'i lygaid yn gwylio dros y cenhedloedd; na fydded i'r gwrthryfelwyr godi yn ei erbyn! Sela.
8Ey halklar, Tanrımıza şükredin,Övgülerini duyurun.
8 Bendithiwch ein Duw, O bobloedd, a seiniwch ei fawl yn glywadwy.
9Hayatımızı koruyan,Ayaklarımızın kaymasına izin vermeyen Odur.
9 Ef a roes le i ni ymysg y byw, ac ni adawodd i'n troed lithro.
10Sen bizi sınadın, ey Tanrı,Gümüş arıtır gibi arıttın.
10 Oherwydd buost yn ein profi, O Dduw, ac yn ein coethi fel arian.
11Ağa düşürdün bizi,Sırtımıza ağır yük vurdun.
11 Dygaist ni i'r rhwyd, rhoist rwymau amdanom,
12İnsanları başımıza çıkardın,Ateşten, sudan geçtik.Ama sonra bizi bolluğa kavuşturdun.
12 gadewaist i ddynion farchogaeth dros ein pennau, aethom trwy d�n a dyfroedd; ond dygaist ni allan i ryddid.
13Yakmalık sunularla evine gireceğim,Adaklarımı yerine getireceğim,
13 Dof i'th deml � phoethoffrymau, talaf i ti fy addunedau,
14Sıkıntı içindeyken dudaklarımdan dökülen,Ağzımdan çıkan adakları.
14 a wneuthum �'m gwefusau ac a lefarodd fy ngenau pan oedd yn gyfyng arnaf.
15Yakılan koçların dumanıyla semiz hayvanlardanSana yakmalık sunular sunacağım,Tekeler, sığırlar kurban edeceğim. |iSela
15 Aberthaf i ti basgedigion yn boethoffrymau, a hefyd hyrddod yn arogldarth; darparaf ychen a bychod geifr. Sela.
16Gelin, dinleyin, ey sizler, Tanrıdan korkanlar,Benim için neler yaptığını size anlatayım.
16 Dewch i wrando, chwi oll sy'n ofni Duw, ac adroddaf yr hyn a wnaeth Duw i mi.
17Ağzımla Ona yakardım,Övgüsü dilimden düşmedi.
17 Gwaeddais arno �'m genau, ac yr oedd moliant ar fy nhafod.
18Yüreğimde kötülüğe yer verseydim,Rab beni dinlemezdi.
18 Pe bawn wedi coleddu drygioni yn fy nghalon, ni fuasai'r Arglwydd wedi gwrando;
19Oysa Tanrı dinledi beni,Kulak verdi duamın sesine.
19 ond yn wir, gwrandawodd Duw, a rhoes sylw i lef fy ngweddi.
20Övgüler olsun Tanrı'ya,Çünkü duamı geri çevirmedi,Sevgisini benden esirgemedi.
20 Bendigedig fyddo Duw am na throdd fy ngweddi oddi wrtho, na'i ffyddlondeb oddi wrthyf.