1RAB egemenlik sürüyor, coşsun yeryüzü,Bütün kıyı halkları sevinsin!
1 Y mae'r ARGLWYDD yn frenin; gorfoledded y ddaear, bydded ynysoedd lawer yn llawen.
2Bulut ve zifiri karanlık sarmış çevresini,Doğruluk ve adalettir tahtının temeli.
2 Y mae cymylau a thywyllwch o'i amgylch, cyfiawnder a barn yn sylfaen i'w orsedd.
3Ateş yürüyor Onun önünde,Düşmanlarını yakıyor çevrede.
3 Y mae t�n yn mynd o'i flaen, ac yn llosgi ei elynion oddi amgylch.
4Şimşekleri dünyayı aydınlatır,Yeryüzü görüp titrer.
4 Y mae ei fellt yn goleuo'r byd, a'r ddaear yn gweld ac yn crynu.
5Dağlar balmumu gibi erir,RABbin, bütün yeryüzünün Rabbi önünde.
5 Y mae'r mynyddoedd yn toddi fel cwyr o flaen yr ARGLWYDD, o flaen Arglwydd yr holl ddaear.
6Gökler Onun doğruluğunu duyurur,Bütün halklar görkemini görür.
6 Y mae'r nefoedd yn cyhoeddi ei gyfiawnder, a'r holl bobloedd yn gweld ei ogoniant.
7Utansın puta tapanlar,Değersiz putlarla övünenler!RABbe tapın, ey bütün ilahlar!
7 Bydded cywilydd ar yr holl addolwyr delwau sy'n ymffrostio mewn eilunod; ymgrymwch iddo ef, yr holl dduwiau.
8Siyon seviniyor yargılarını duyunca, ya RAB,Yahuda kentleri coşuyor.
8 Clywodd Seion a llawenhau, ac yr oedd trefi Jwda yn gorfoleddu o achos dy farnedigaethau, O ARGLWYDD.
9Çünkü sensin, ya RAB, bütün yeryüzünün en yücesi,Bütün ilahların üstündesin, çok ulusun.
9 Oherwydd yr wyt ti, ARGLWYDD, yn oruchaf dros yr holl ddaear; yr wyt wedi dy ddyrchafu'n uwch o lawer na'r holl dduwiau.
10Ey sizler, RABbi sevenler, kötülükten tiksinin.O sadık kullarının canını korur,Onları kötülerin elinden kurtarır.
10 Y mae'r ARGLWYDD yn caru'r rhai sy'n cas�u drygioni, y mae'n cadw bywydau ei ffyddloniaid, ac yn eu gwaredu o ddwylo'r drygionus.
11Doğrulara ışık,Temiz yüreklilere sevinç saçar.
11 Heuwyd goleuni ar y cyfiawn, a llawenydd ar yr uniawn o galon.
12Ey doğrular, RAB'de sevinç bulun,Kutsallığını anarak O'na şükredin!
12 Llawenhewch yn yr ARGLWYDD, rai cyfiawn, a moliannwch ei enw sanctaidd.