Turkish

Danish

Isaiah

32

1İşte kral doğrulukla krallık yapacak,Önderler adaletle yönetecek.
1Se, en Konge skal herske med Retfærd, Fyrster styre med Ret,
2Her biri rüzgara karşı bir sığınak,Fırtınaya karşı bir barınak, çölde akarsu,Çorak yerde gölge salanBüyük bir kaya gibi olacak.
2hver af dem som Læ imod Storm og Ly imod Regnskyl, som Bække i Ørk, som en vældig Klippes Skygge i tørstende Land.
3Artık görenlerin gözleri kapanmayacak,Dinleyenler kulak kesilecek.
3De seendes Øjne skal ej være blinde, de hørendes Ører skal lytte;
4Düşüncesizin aklı bilgiye erecek,Kekeme açık seçik, akıcı konuşacak.
4letsindiges Hjerte skal nemme Kundskab, stammendes Tunge tale flydende, rent.
5Artık budalaya soylu,Alçağa saygın denmeyecek.
5Dåren skal ikke mer kaldes ædel, højsindet ikke Skalken.
6Çünkü budala saçmalıyor,Aklı fikri hep kötülükte.İşi gücü fesat işlemek,RABbe ilişkin yanlış sözler söylemek,Açları aç bırakmak,Susamışlardan suyu esirgemek.
6Thi Dåren taler kun Dårskab, hans Hjerte udtænker Uret for at øve Niddingsværk og prædike Frafald fra HERREN, lade den sultne være tom og den tørstige mangle Vand.
7Alçağın yöntemleri kötüdür;Yoksul davasında haklı olsa daOnu yalanlarla yok etmek içinKötü düzenler tasarlar.
7Skalkens Midler er onde, han oplægger lumske Råd for at ødelægge arme med Løgn, skønt Fattigmand godtgør sin Ret.
8Soylu kişiyse soylu şeyler tasarlar,Yaptığı soylu işlerle ayakta kalır.
8Men den ædle har ædelt for og står fast i, hvad ædelt er.
9Ey tasasızca yaşayan kadınlar,Kalkın, sesimi işitin;Ey kaygısız kızlar, sözüme kulak verin!
9Op, hør min Røst, I sorgløse Kvinder, I trygge Døtre, lyt til min Tale!
10Bir yıl kadar sonra sarsılacaksınız,Ey kaygısız kadınlar.Çünkü bağbozumu olmayacak,Devşirecek meyve bulunmayacak.
10Om År og Dag skal I trygge skælve, thi med Vinhøst er det ude, der kommer ej Frugthøst.
11Titreyin, ey tasasızca yaşayan kadınlar,Sarsılın, ey kaygısızlar.Giysilerinizi çıkarın, soyunup belinize çul kuşanın.
11Bæv, I sorgløse, skælv, I trygge, klæd jer af og blot jer, bind Sæk om Lænd;
12Güzel tarlalar, verimli asmalar,Halkımın diken ve çalı bitmiş toprakları için,Neşeli kentteki mutluluk dolu evler için göğsünüzü dövün.
12slå jer for Brystet og klag over yndige Marker, frugtbare Vinstokke,
14Çünkü saray ıssız,Kalabalık kent bomboş kalacak.Ofel Mahallesiyle gözcü kulesiBir çayırlığa dönecek;Yaban eşeklerinin keyifle gezindiği,Sürülerin otladığı bir yer olacak.
13mit Folks med Tidseltorn dækkede Jord, ja, hvert Glædens Hus, den jublende By!
15Ta ki yukarıdan üzerimize ruh dökülene dek;O zaman çöl meyve bahçesine,Meyve bahçesi ormana dönecek.
14Thi Paladset er øde, Bylarmen standset, Ofel med Tårnet en Grushob for evigt, Vildæslers Fryd, en Græsgang for Hjorde -
16O zaman adalet çöle dek yayılacak,Doğruluk meyve bahçesinde yurt bulacak.
15til Ånd fra det høje udgydes over os. Da bliver Ørkenen til Frugthave, Frugthaven regnes for Skov.
17Doğruluğun ürünü esenlik,Sonucu, sürekli huzur ve güven olacaktır.
16Ret fæster Bo i Ørkenen, i Frugthaven dvæler Retfærd;
18Halkım esenlik dolu evlerde,Güvenli ve rahat yerlerde yaşayacak.
17Retfærds Frugt bliver Fred og Rettens Vinding Tryghed for evigt.
19Dolu ormanları harap etse,Kent yerle bir olsa da,
18Da bor mit Folk i Fredens Hjem, i trygge Boliger, sorgfri Pauluner.
20Sulak yerde tohum eken,Sığırını, eşeğini özgürce çayıra salan sizlere ne mutlu!
19Skoven styrter helt, Byen bøjes dybt.
20Salige I, som sår ved alle Vande, lader Okse og Æsel frit løbe om!