Turkish

Esperanto

Job

36

1Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
1Kaj plue parolis Elihu, kaj diris:
2‹‹Biraz bekle, sana açıklayayım,Çünkü Tanrı için söylenecek daha çok söz var.
2Atendu ankoraux iom; mi montros al vi, CXar mi havas ankoraux kion paroli pro Dio.
3Bilgimi geniş kaynaklardan toplayacağım,Yaratıcıma hak vereceğim.
3Mi prenos mian scion de malproksime, Kaj mi montros, ke mia Kreinto estas prava.
4Kuşkusuz söylediğim hiçbir şey yalan değil,Karşında bilgide yetkin biri var.
4CXar vere miaj vortoj ne estas mensogaj; Homo sincera estas antaux vi.
5‹‹Tanrı güçlüdür, ama kimseyi hor görmez,Güçlü ve amacında kararlı.
5Vidu, Dio estas potenca, kaj tamen Li neniun malsxatas; Li estas potenca per la forto de la koro.
6Kötüleri yaşatmaz,Ezilenin hakkını verir.
6Al malpiulo Li ne permesas vivi, Kaj al mizeruloj Li donas justecon.
7Gözlerini doğru kişiden ayırmaz,Onu krallarla birlikte tahta oturtur,Sonsuza dek yükseltir.
7Li ne forturnas de virtuloj Siajn okulojn, Sed kun regxoj sur trono Li sidigas ilin por cxiam, Por ke ili estu altaj.
8Ama insanlar zincire vurulur,Baskı altında tutulurlarsa,
8Kaj se ili estas ligitaj per cxenoj, Malliberigitaj mizere per sxnuroj,
9Onlara yaptıklarını,Gurura kapılıp isyan ettiklerini bildirir.
9Tiam Li montras al ili iliajn farojn kaj kulpojn, Kiel grandaj ili estas.
10Öğüdünü dinletir,Kötülükten dönmelerini buyurur.
10Li malfermas ilian orelon por la moralinstruo, Kaj diras, ke ili deturnu sin de malbonagoj.
11Eğer dinler ve Ona kulluk ederlerse,Kalan günlerini bolluk,Yıllarını rahatlık içinde geçirirler.
11Se ili obeas kaj servas al Li, Tiam ili finas siajn tagojn en bono Kaj siajn jarojn en stato agrabla;
12Ama dinlemezlerse ölür,Ders almadan yok olurlar.
12Sed se ili ne obeas, Tiam ili pereas per glavo Kaj mortas en malprudento.
13‹‹Tanrısızlar öfkelerini içlerinde gizler,Kendilerini bağladığında Tanrıdan yardım istemezler.
13La hipokrituloj portas en si koleron; Ili ne vokas, kiam Li ilin ligis;
14Genç yaşta ölüp giderler,Yaşamları putperest tapınaklarında fuhşu iş edinmiş erkekler arasında sona erer.
14Ilia animo mortas en juneco, Kaj ilia vivo pereas inter la malcxastuloj.
15Ama Tanrı acı çekenleri acı çektikleri için kurtarır,Düşkünlere kendini dinletir.
15Li savas la suferanton en lia mizero, Kaj per la sufero Li malfermas ilian orelon.
16‹‹Evet, seni sıkıntıdan çeker çıkarırdı;Darlığın olmadığı geniş bir yere,Zengin yiyeceklerle bezenmiş bir sofraya.
16Ankaux vin Li elkondukus el la suferoj En spacon vastan, kie ne ekzistas premateco; Kaj vi havus pacon cxe via tablo, plena de grasajxoj.
17Oysa şimdi kötülerin hak ettiği cezayı çekiyorsun,Yargı ve adalet yakalamış seni.
17Sed vi farigxis plena de kulpoj de malvirtulo; Kulpo kaj jugxo tenas sin kune.
18Dikkat et, para seni baştan çıkarmasın,Büyük bir rüşvet seni saptırmasın.
18Via kolero ne forlogu vin al mokado, Kaj grandeco de elacxeto ne deklinu vin.
19Zenginliğin ya da bütün gücün yeter miSıkıntı çekmeni önlemeye?
19CXu Li atentos vian ricxecon? Ne, nek oron, nek forton aux potencon.
20Halkların yeryüzündenYok edildiği geceyi özleme.
20Ne strebu al tiu nokto, Kiu forigas popolojn de ilia loko.
21Dikkat et, kötülüğe dönme,Çünkü sen onu düşkünlüğe yeğledin.
21Gardu vin, ne klinigxu al malpieco; CXar tion vi komencis pro la mizero.
22‹‹İşte Tanrı gücüyle yükselir,Onun gibi öğretmen var mı?
22Vidu, Dio estas alta en Sia forto. Kiu estas tia instruanto, kiel Li?
23Kim Ona ne yapması gerektiğini söyleyebilir?Kim Ona, ‹Haksızlık ettin› diyebilir?
23Kiu povas preskribi al Li vojon? Kaj kiu povas diri:Vi agis maljuste?
24Onun işlerini yüceltmelisin, anımsa bunu,İnsanların ezgilerle övdüğü işlerini.
24Memoru, ke vi honoru Liajn farojn, Pri kiuj kantas la homoj.
25Bütün insanlar bunları görmüştür,Herkes onları uzaktan izler.
25CXiuj homoj ilin vidas; Homo rigardas ilin de malproksime.
26Evet, Tanrı öyle büyüktür ki, Onu anlayamayız,Varlığının süresi hesaplanamaz.
26Vidu, Dio estas granda kaj nekonata; La nombro de Liaj jaroj estas neesplorebla.
27‹‹Su damlalarını yukarı çeker,Buharından yağmur damlatır.
27Kiam Li malgrandigas la gutojn de akvo, Ili versxigxas pluve el la nebulo;
28Bulutlar nemini döker,İnsanların üzerine bol yağmur yağdırır.
28Versxigxas la nuboj Kaj gutas sur multe da homoj.
29Bulutları nasıl yaydığını,Göksel konutundan nasıl gürlediğini kim anlayabilir?
29Kaj kiam Li intencas etendi la nubojn Kiel tapisxojn de Sia tendo,
30Şimşekleri çevresine nasıl yaydığına,Denizin dibine dek nasıl ulaştırdığına bakın.
30Tiam Li etendas sur ilin Sian lumon Kaj kovras la radikojn de la maro.
31Tanrı halkları böyle yönetir,Bol yiyecek sağlar.
31CXar per ili Li jugxas la popolojn Kaj donas ankaux mangxajxon abunde.
32Şimşeği elleriyle tutar,Hedefine vurmasını buyurur.
32Per la manoj Li kovras la lumon Kaj ordonas al gxi aperi denove.
33O'nun gürleyişi fırtınayı haber verir,Sığırlar bile fırtına kopacağını bildirir.
33Antauxdiras pri gxi gxia bruo, Kaj ecx la brutaroj, kiam gxi alproksimigxas.