Turkish

Esperanto

Proverbs

9

1Bilgelik kendi evini yaptı,Yedi direğini yonttu.
1La sagxo konstruis sian domon, CXarpentis gxiajn sep kolonojn.
2Hayvanlarını kesti,Şarabını hazırlayıp sofrasını kurdu.
2GXi bucxis sian bruton, versxis sian vinon, Kaj pretigis sian tablon.
3Kentin en yüksek noktalarına gönderdiğiHizmetçileri aracılığıyla herkesi çağırıyor:
3GXi sendis siajn servantinojn, Por anonci sur la pintoj de la altajxoj de la urbo:
4‹‹Kim safsa buraya gelsin›› diyor.Sağduyudan yoksun olanlara da,‹‹Gelin, yiyeceklerimi yiyin,Hazırladığım şaraptan için›› diyor.
4Kiu estas naiva, tiu sin turnu cxi tien! Al la senspritulo gxi diris:
6‹‹Saflığı bırakın da yaşayın,Aklın yolunu izleyin.
5Venu, mangxu de mia pano, Kaj trinku el la vino, kiun mi enversxis.
7‹‹Alaycıyı paylayan aşağılanmayı hak eder,Kötü kişiyi azarlayan hakarete uğrar.
6Forlasu la malsagxajxon, kaj vivu; Kaj iru laux la vojo de la prudento.
8Alaycıyı azarlama, yoksa senden nefret eder.Bilge kişiyi azarlarsan, seni sever.
7Kiu instruas blasfemanton, tiu prenas sur sin malhonoron; Kaj kiu penas gxustigi malpiulon, tiu estas mokata.
9Bilge kişiyi eğitirsenDaha bilge olur,Doğru kişiye öğretirsen bilgisini artırır.
8Ne penu gxustigi blasfemanton, ke li vin ne malamu: Penu gxustigi sagxulon, kaj li vin amos.
10RAB korkusudur bilgeliğin temeli.Akıl Kutsal Olanı tanımaktır.
9Donu al sagxulo, kaj li ankoraux pli sagxigxos; Instruu justulon, kaj li lernos pli.
11Benim sayemde günlerin çoğalacak,Ömrüne yıllar katılacak.
10La komenco de la sagxo estas timo antaux la Eternulo; Kaj ekkono pri la Sanktulo estas prudento.
12Bilgeysen, bilgeliğinin yararı sanadır,Alaycı olursan acısını yalnız sen çekersin.››
11CXar per mi plimultigxos viaj tagoj, Kaj aldonigxos al vi jaroj da vivo.
13Akılsız kadın yaygaracıVe saftır, hiçbir şey bilmez.
12Se vi sagxigxis, vi sagxigxis por vi; Kaj se vi blasfemas, vi sola suferos.
14Evinin kapısında,Kentin en yüksek yerinde bir iskemleye oturur;Yoldan geçenleri,Kendi yollarından gidenleri çağırmak için,
13Virino malsagxa, bruema, Sensprita, kaj nenion scianta,
16‹‹Kim safsa buraya gelsin›› der.Sağduyudan yoksun olanlara da,
14Sidas cxe la pordo de sia domo, Sur segxo sur altajxo de la urbo,
17‹‹Çalıntı su tatlı,Gizlice yenen yemek lezzetlidir›› der.
15Por voki la pasantojn, Kiuj iras sian gxustan vojon:
18Ne var ki, evine girenler ölüme gittiklerini,Ona konuk olanlarÖlüler diyarının dibine indiklerini bilmezler.
16Kiu estas naiva, tiu sin turnu cxi tien! Kaj al la senspritulo sxi diris:
17Akvoj sxtelitaj estas dolcxaj, Kaj pano kasxita estas agrabla.
18Kaj li ne scias, ke tie estas mortintoj Kaj ke sxiaj invititoj estas en la profundoj de SXeol.