1RABbe şükredin, çünkü O iyidir,Sevgisi sonsuzdur.
1Haleluja! Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia boneco.
2‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin İsrail halkı.
2Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin Harunun soyu.
3La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin RABden korkanlar.
4La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5Sıkıntı içinde RABbe seslendim;Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
5El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6RAB benden yana, korkmam;İnsan bana ne yapabilir?
6La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7RAB benden yana, benim yardımcım,Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
7La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8RABbe sığınmakİnsana güvenmekten iyidir.
8Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9RABbe sığınmakSoylulara güvenmekten iyidir.
9Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10Bütün uluslar beni kuşattı,RABbin adıyla püskürttüm onları.
10CXiuj popoloj min cxirkauxis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11Kuşattılar, sardılar beni,RABbin adıyla püskürttüm onları.
11Ili cxirkauxis min de cxiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12Arılar gibi sardılar beni,Ama diken ateşi gibi sönüverdiler;RABbin adıyla püskürttüm onları.
12Ili cxirkauxis min kiel abeloj, Sed ili estingigxas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13İtilip kakıldım, düşmek üzereydim,Ama RAB yardım etti bana. metin ‹‹Beni itip kaktın››.
13Oni min pusxis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14RAB gücüm ve ezgimdir,O kurtardı beni.
14La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li farigxis mia savo.
15Sevinç ve zafer çığlıklarıÇınlıyor doğruların çadırlarında:‹‹RABbin sağ eli güçlü işler yapar!
15La vocxo de triumfo kaj de savigxo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroajxojn;
16RABbin sağ eli üstündür,RABbin sağ eli güçlü işler yapar!››
16La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroajxojn.
17Ölmeyecek, yaşayacağım,RABbin yaptıklarını duyuracağım.
17Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18RAB beni şiddetle yola getirdi,Ama ölüme terk etmedi.
18Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19Açın bana adalet kapılarını,Girip RABbe şükredeyim.
19Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20İşte budur RABbin kapısı!Doğrular girebilir oradan.
20Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra gxi.
21Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin,Kurtarıcım oldun.
21Mi dankas Vin, CXar Vi auxskultis min kaj farigxis mia savo.
22Yapıcıların reddettiği taş,Köşenin baş taşı oldu.
22SXtono, kiun malsxatis la konstruantoj, Farigxis sxtono bazangula.
23RABbin işidir bu,Gözümüzde harika bir iş!
23De la Eternulo cxi tio farigxis, GXi estas miraklo en niaj okuloj.
24Bugün RABbin yarattığı gündür,Onun için sevinip coşalım!
24CXi tiun tagon faris la Eternulo; Ni gxoju kaj gajigxu en gxi.
25Ne olur, ya RAB, kurtar bizi,Ne olur, başarılı kıl bizi!
25Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26Kutsansın RABbin adıyla gelen!Kutsuyoruz sizi RABbin evinden.
26Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27RAB Tanrıdır, aydınlattı bizi.İplerle bağlayın bayram kurbanını,İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar. dallarla bayramı kutlayın››.
27La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Arangxu la festan procesion kun brancxoj gxis la kornoj de la altaro.
28Tanrım sensin, şükrederim sana,Tanrım sensin, yüceltirim seni.
28Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29RAB'be şükredin, çünkü O iyidir,Sevgisi sonsuzdur.
29Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia boneco.