Turkish

Esperanto

Psalms

91

1Yüceler Yücesinin barınağında oturan,Her Şeye Gücü Yetenin gölgesinde barınır.
1Kiu logxas sub la sxirmo de la Plejaltulo, Tiu ripozas en la ombro de la Plejpotenculo.
2‹‹O benim sığınağım, kalemdir›› derim RAB için,‹‹Tanrımdır, Ona güvenirim.››
2Mi diras al la Eternulo:Mia rifugxejo kaj mia fortikajxo Estas Dio, kiun mi fidas.
3Çünkü O seni avcı tuzağından,Ölümcül hastalıktan kurtarır.
3CXar Li savos vin de la reto de kaptisto, De la pereiga pesto.
4Seni kanatlarının altına alır,Onların altına sığınırsın.Onun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
4Per Siaj plumoj Li sxirmos vin, Kaj sub Liaj flugiloj vi rifugxos; Lia fideleco estas sxildo kaj kiraso.
5Ne gecenin dehşetinden korkarsın,Ne gündüz uçan oktan,Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan,Ne de öğleyin yok eden kırgından.
5Ne timu la teruron de nokto, Nek sagon, kiu flugas tage,
7Yanında bin kişi,Sağında on bin kişi kırılsa bile,Sana dokunmaz.
6Nek peston, kiu iras en mallumo, Nek epidemion, kiu ekstermas tagmeze.
8Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek,Kötülerin cezasını göreceksin.
7CXe via flanko falos milo, Kaj dek miloj cxe via dekstra flanko; Sed vin gxi ne tusxos.
9Sen RABbi kendine sığınak,Yüceler Yücesini konut edindiğin için,
8Vi nur rigardos per viaj okuloj, Kaj vi vidos la redonon al la malvirtuloj.
10Başına kötülük gelmeyecek,Çadırına felaket yaklaşmayacak.
9CXar Vi, ho Eternulo, estas mia defendo! La Plejaltulon vi elektis kiel vian rifugxejon.
11Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek,Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
10Ne trafos vin malbono, Kaj frapo ne atingos vian tendon.
12Elleri üzerinde taşıyacaklar seni,Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
11CXar al Siaj angxeloj Li ordonis pri vi, Ke ili vin gardu sur cxiuj viaj vojoj.
13Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin,Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
12Sur la manoj ili vin portos, Por ke vi ne falpusxigxu sur sxtono per via piedo.
14‹‹Beni sevdiği içinOnu kurtaracağım›› diyor RAB,‹‹Beni iyi tanıdığı içinOna kale olacağım.
13Sur leonon kaj aspidon vi pasxos, Vi piedpremos leonidon kaj drakon.
15Bana seslenince onu yanıtlayacağım,Sıkıntıda onun yanında olacağım,Kurtarıp yücelteceğim onu.
14CXar li ekamis Min, tial Mi lin savos; Mi defendos lin, cxar li konas Mian nomon.
16Onu uzun ömürle doyuracak,Ona kurtarışımı göstereceğim.››
15Li vokos Min, kaj Mi lin auxskultos; Mi estos kun li en mizero; Mi lin liberigos kaj honoratigos.
16Mi satigos lin per longa vivo, Kaj aperigos al li Mian helpon.