1‹‹Ama şimdi lütfen sözümü dinle, Eyüp,Söyleyeceğim her şeye kulak ver.
1Aga kuule nüüd ometi, Iiob, mu kõnet, ja pane tähele kõiki mu sõnu!
2Ağzımı açtım açacağım,Söyleyeceklerim dilimin ucunda.
2Vaata, ma avan nüüd oma suu, keel mu suulaes kõneleb.
3Sözlerim temiz bir yürekten çıkıyor,Dudaklarım bildiklerini içtenlikle söylüyor.
3Mu sõnad tulevad õiglasest südamest ja mu huuled kuulutavad selgesti seda, mis ma tean.
4Beni Tanrının Ruhu yarattı,Her Şeye Gücü Yetenin soluğu yaşam veriyor bana.
4Jumala Vaim on mind loonud ja Kõigevägevama hingeõhk on andnud mulle elu.
5Elinden gelirse beni yanıtla,Kendini hazırla, karşımda dur.
5Kui sa suudad, siis vasta mulle, sea ennast valmis, astu ette!
6Tanrının önünde ben de tıpkı senin gibiyim,Ben de balçıktan yaratıldım.
6Vaata, Jumala ees olen mina samasugune kui sina: savist olen minagi voolitud.
7Onun için dehşetim seni yıldırmasın,Baskım sana ağır gelmesin.
7Vaata, hirm minu ees ei saa kohutada sind ja minu surve ei ole sulle raske.
8‹‹Sesin hâlâ kulaklarımda,Şöyle demiştin:
8Tõesti, sa oled kõnelnud mulle kõrvu ja ma olen kuulnud su sõnade kõla:
9‹Ben kusursuz ve günahsızım,Temiz ve suçsuzum.
9'Mina olen puhas, mina pole üle astunud, ma olen laitmatu ja mul ei ole süüd.
10Yine de Tanrı bana karşı bahane arıyor,Beni düşman görüyor.
10Vaata, ta leiab mu vastu põhjusi, peab mind oma vaenlaseks.
11Ayaklarımı tomruğa vuruyor,Yollarımı gözetliyor.›
11Ta pistab mu jalad pakku, valvab kõiki mu radu.'
12‹‹Ama sana şunu söyleyeyim,Bu konuda haksızsın.Çünkü Tanrı insandan büyüktür.
12Vaata, selles ei ole sul õigus, vastan ma sulle, sest Jumal on suurem kui inimene!
13İnsanın hiçbir sözünü yanıtlamıyor diyeNiçin Onunla çekişiyorsun?
13Mispärast sa riidled temaga, kui ta ei vasta inimesele iga sõna peale?
14Çünkü insan anlamasa da,Tanrı şu ya da bu yolla konuşur.
14Sest Jumal kõneleb ühel ja teisel viisil, aga seda ei märgata.
15Rüyada, geceleyin görümde,İnsanları ağır uyku basınca,Yatakta yatarlarken,
15Unenäos, öises nägemuses, kui sügav uni inimest valdab, voodis suikudes -
16Kulaklarına konuşur,Uyarısıyla onları korkutur;
16seal ta avab inimeste kõrvad ja paneb pitseri nende manitsustele,
17Onları yaptıkları kötülükten döndürmek,Gururdan uzak tutmak,
17et inimest pahateost eemal hoida ja mehe kõrkust kinni katta,
18Canlarını çukurdan,Hayatlarını ölümden kurtarmak için.
18et säästa tema hinge hauast ja tema elu oda otsa jooksmast.
19İnsan yatağında acılarla,Kemiklerinde dinmez sızılarla yola getirilir.
19Ka manitsetakse teda valu läbi voodis ja kestva vaevusega kontides.
20Öyle ki, içi yemek kaldırmaz,En lezzetli yiyecekten tiksinir.
20Siis muutub vastikuks ta elule leib ja hingele maiusroog:
21Eti erir, görünmez olur,Gözükmeyen kemikleri ortaya çıkar.
21ta ihu kõhetub nähtamatuks, ja ta luud, mida näha ei olnud, paljastuvad.
22Canı çukura,Hayatı ölüm meleklerine yaklaşır.
22Nõnda ligineb ta hing hauale ja ta elu sellele, mis toob surma.
23‹‹Yine de insana doğruyu bildirmek içinYanında bir melek, bin melekten biriArabulucu olarak bulunursa,
23Aga kui tema jaoks on ingel, eestkostja, üks tuhandest, kes kuulutab inimesele, mis tema kohus on,
24Ona lütfeder de,‹Onu ölüm çukuruna inmekten kurtar,Ben fidyeyi buldum› derse,
24siis Jumal halastab tema peale ning ütleb: 'Vabasta teda haudaminekust, ma olen lunaraha saanud!'
25Eti çocuk eti gibi yenilenir,Gençlik günlerine döner.
25Siis muutub ta ihu noorusvärskeks, ta pöördub tagasi oma nooruspäevadesse.
26Dua ettiğinde Tanrı ondan hoşnut kalır,O da Tanrının yüzünü görüp sevinir.Tanrı onun durumunu düzeltir.
26Ta palvetab Jumala poole ja sellel on temast hea meel; ta saab hõisates näha tema palet ja tema annab inimesele tagasi ta õiguse.
27Sonra insanların önünde türkü çağırır:‹Günah işleyip doğru yoldan saptım,Ama Tanrı hak ettiğim cezayı vermedi bana,
27Ta laulab siis inimeste ees ja ütleb: 'Ma tegin pattu ja väänasin õigust, aga selle eest ei tasutud mulle kätte.
28Canımı çukura inmekten O kurtardı,Işığı görmek için yaşayacağım.›
28Tema lunastas mu hinge haudaminekust ja mu elu saab valgust näha.'
29‹‹İşte, insanın canını çukurdan çıkarmak,Onu yaşam ışığıyla aydınlatmak içinTanrı bütün bunları iki kez,Hatta üç kez yapar.
29Vaata, seda kõike teeb Jumal inimesele kaks, kolm korda,
31‹‹İyi dinle, Eyüp, kulak ver,Sen sus, ben konuşacağım.
30et tema hinge hauast tagasi tuua ja valgustada teda elu valgusega.
32Söyleyeceğin bir şey varsa söyle,Çünkü seni haklı çıkarmak isterim.
31Pane tähele, Iiob, kuule mind, vaiki, et mina saaksin rääkida!
33Yoksa, beni dinle,Sus da sana bilgelik öğreteyim.››
32Kui sul on sõnu, siis vasta mulle, räägi, sest meeleldi annaksin sulle õiguse!
33Aga kui mitte, siis kuule sina mind, vaiki, siis ma õpetan sulle tarkust!'