1Ya RAB, Davutun hatırı için,Çektiği bütün zorlukları,Sana nasıl ant içtiğini,Yakupun güçlü Tanrısına adak adadığını anımsa:
1Palveteekonna laul. Issand, meenuta kõiki vaevu, mis on Taavetil,
3‹‹Evime gitmeyeceğim,Yatağıma uzanmayacağım,
2kes vandus Issandale, tõotas Jaakobi Vägevale:
4Gözlerime uyku girmeyecek,Göz kapaklarım kapanmayacak,
3'Ei ma lähe oma maja ulualla ega heida oma magamisasemele,
5RABbe bir yer,Yakupun güçlü Tanrısına bir konut buluncaya dek.››
4ei ma anna und oma silmadele ega suikumist oma laugudele,
6Antlaşma Sandığının Efratada olduğunu duyduk,Onu Yaar kırlarında bulduk.
5kuni ma leian paiga Issandale, eluaseme Jaakobi Vägevale!'
7‹‹RABbin konutuna gidelim,Ayağının taburesi önünde tapınalım›› dedik.
6Vaata, me kuulsime sellest Efratas, me leidsime selle Jaari väljadelt.
8Çık, ya RAB, yaşayacağın yere,Gücünü simgeleyen sandıkla birlikte.
7Mingem nüüd ta eluasemeisse, kummardugem tema jalgade järi ette!
9Kâhinlerin doğruluğu kuşansın,Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.
8Tõuse, Issand, minema oma hingamispaika, sina ja su võimsuselaegas!
10Kulun Davutun hatırı için,Meshettiğin krala yüz çevirme.
9Sinu preestrid ehtigu endid õigusega ja su vagad hõisaku!
11RAB Davuta kesin ant içti,Andından dönmez:‹‹Senin soyundan birini tahtına oturtacağım.
10Oma sulase Taaveti pärast ära lükka tagasi oma võitud mehe palet!
12Eğer oğulların antlaşmama,Vereceğim öğütlere uyarlarsa,Onların oğulları da sonsuza dekSenin tahtına oturacak.››
11Issand on vandunud Taavetile, tõesti, ta ei tagane sellest: 'Sinu ihu soost panen ma ühe su aujärjele!
13Çünkü RAB Siyonu seçti,Onu konut edinmek istedi.
12Kui su pojad peavad minu lepingut ja mu tunnistusi, mis ma neile õpetan, siis ka nende pojad peavad istuma igavesti sinu aujärjel!'
14‹‹Sonsuza dek yaşayacağım yer budur›› dedi,‹‹Burada oturacağım, çünkü bunu kendim istedim.
13Sest Issand on valinud Siioni ja himustanud teda enesele eluasemeks.
15Çok bereketli kılacağım erzağını,Yiyecekle doyuracağım yoksullarını.
14'See on mu hingamispaik igavesti; siia ma jään, sest ma olen himustanud seda.
16Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini;Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.
15Ma tahan rohkesti õnnistada tema toidust, tema vaesed täita leivaga.
17Burada Davut soyundan güçlü bir kral çıkaracağım,Meshettiğim kralın soyunuIşık olarak sürdüreceğim.
16Ja tema preestrid ma riietan päästega, ja tema vagad hakkavad valjusti hõiskama.
18Düşmanlarını utanca bürüyeceğim,Ama onun başındaki taç parıldayacak.››
17Seal ma lasen tärgata sarve Taavetile, ma valmistan lambi oma võitud mehele.
18Tema vaenlased ma riietan häbiga, aga tema peas peab ta peaehe särama!'