Turkish

Indonesian

Job

27

1Eyüp anlatmaya devam etti:
1Ayub meneruskan uraiannya, katanya, "Demi Allah yang hidup, yang tak memberi keadilan kepadaku,
2‹‹Hakkımı elimden alan Tanrının varlığı hakkı için,Bana acı çektiren Her Şeye Gücü Yetenin hakkı için,
2(27:1)
3İçimde yaşam belirtisi olduğu sürece,Tanrının soluğu burnumda olduğu sürece,
3aku bersumpah: Selama Allah masih memberi napas kepadaku, selama nyawa masih ada dalam badanku,
4Ağzımdan kötü söz çıkmayacak,Dilimden yalan dökülmeyecek.
4bibirku tak akan menyebut kata dusta, lidahku tak akan mengucapkan tipu daya.
5Size asla hak vermeyecek,Son soluğumu verene dek suçsuz olduğumu söyleyeceğim.
5Jadi, tak mau aku mengatakan bahwa kamu benar; sampai mati pun kupertahankan bahwa aku tak cemar.
6Doğruluğuma sarılacak, onu bırakmayacağım,Yaşadığım sürece vicdanım beni suçlamayacak.
6Aku tetap berpegang kepada kepatuhanku, dan hati nuraniku pun bersih selalu.
7‹‹Düşmanlarım kötüler gibi,Bana saldıranlar haksızlar gibi cezalandırılsın.
7Semoga musuhku dihukum sebagai pendurhaka, dan lawanku dihajar sebagai orang durjana.
8Tanrısız insanın umudu nedirTanrı onu yok ettiğinde, canını aldığında?
8Adakah harapan bagi orang dursila pada saat Allah menuntut jiwanya?
9Başına sıkıntı geldiğinde,Tanrı feryadını duyar mı?
9Apakah Allah akan mendengar tangisnya bilamana kesulitan menimpa dia?
10Her Şeye Gücü Yetenden zevk alır mı?Her zaman Tanrıya yakarır mı?
10Seharusnya ia merindukan kesenangan dari Allah, dan berdoa kepada-Nya tanpa merasa lelah.
11‹‹Tanrının gücünü size öğreteceğim,Her Şeye Gücü Yetenin tasarısını gizlemeyeceğim.
11Kamu akan kuajari tentang besarnya kuasa Allah, kuberitahukan kepadamu rencana Yang Mahakuasa.
12Aslında siz, hepiniz gördünüz bunu,Öyleyse ne diye boş boş konuşuyorsunuz?
12Tetapi, kamu semua telah melihatnya sendiri. Jadi, mengapa kamu berikan nasihat yang tak berarti?"
13‹‹Kötünün Tanrıdan alacağı pay,Zorbanın Her Şeye Gücü Yetenden alacağı miras şudur:
13Maka berkatalah Zofar, "Beginilah caranya Allah Yang Mahakuasa menghukum orang yang lalim dan durhaka.
14Çocukları ne kadar çok olursa olsun, kılıçla öldürülecek,Soyu yeterince ekmek bulamayacaktır.
14Jika anaknya banyak, mereka akan mati dalam perang dan anak cucunya akan hidup berkekurangan.
15Sağ kalanlar hastalıktan ölüp gömülecek,Dul karıları ağlamayacaktır.
15Sanaknya yang masih ada, mati karena wabah, dan janda-jandanya tidak menangisi mereka.
16Kötü insan kum gibi gümüş yığsa,Yığınla giysi biriktirse,
16Boleh saja peraknya bertimbun-timbun dan pakaiannya bersusun-susun,
17Onun biriktirdiğini doğru insan giyecek,Gümüşü suçsuz paylaşacak.
17tetapi perak dan pakaian itu semua akan menjadi milik orang yang tulus hatinya.
18Evini güve kozası gibi inşa eder,Bekçinin kurduğu çardak gibi.
18Rumah orang jahat rapuh seperti sarang laba-laba, hanya rumah sementara seperti gubug seorang penjaga.
19Zengin olarak yatar, ama bu öyle sürmez,Gözlerini açtığında hepsi yok olup gitmiştir.
19Ia membaringkan diri sebagai orang kaya, tetapi ia tak dapat mengulanginya, ketika ia bangun dari tidurnya, sudah hilang lenyaplah kekayaannya.
20Dehşet onu sel gibi basar,Kasırga gece kapar götürür.
20Kedahsyatan menimpa seperti air bah yang datang tiba-tiba. Angin ribut di malam hari meniup dan menyeret dia pergi.
21Doğu rüzgarı onu uçurup götürür,Yerinden silip süpürür.
21Angin timur mengangkat dia, dan menyapunya dari rumahnya.
22Acımasızca üzerine eser,Elinden kaçmaya çalışırken.
22Ia dilanda tanpa kasihan, dan terpaksa lari mencari perlindungan.
23Onunla alay ederek el çırpar,Yerinden ıslık çalar.›› sözleridir.
23Jatuhnya disambut orang dengan tepuk tangan; di mana-mana ia mendapat penghinaan."