Turkish

Indonesian

Job

31

1‹‹Gözlerimle antlaşma yaptımŞehvetle bir kıza bakmamak için.
1Dengan sumpah aku telah berjanji gadis muda tak akan kupandang dengan berahi.
2Çünkü insanın yukarıdan, Tanrıdan payı nedir,Yücelerden, Her Şeye Gücü Yetenden mirası ne?
2Apakah yang dilakukan Allah terhadap kita? Bagaimanakah dibalas-Nya perbuatan manusia?
3Kötüler için felaket,Haksızlık yapanlar için bela değil mi?
3Celaka dan kemalangan pasti Ia datangkan kepada orang yang melakukan kejahatan!
4Yürüdüğüm yolları görmüyor mu,Attığım her adımı saymıyor mu?
4Allah pasti mengetahui segala perbuatanku; dilihat-Nya segala langkahku.
5‹‹Eğer yalan yolunda yürüdümse,Ayağım hileye seğirttiyse,
5Aku bersumpah bahwa belum pernah aku bertindak curang; belum pernah pula aku menipu orang.
6-Tanrı beni doğru teraziyle tartsın,Kusursuz olduğumu görsün-
6Biarlah Allah menimbang aku di atas neraca yang sah, maka Ia akan tahu bahwa aku tidak bersalah.
7Adımım yoldan saptıysa,Yüreğim gözümü izlediyse,Ellerim pisliğe bulaştıysa,
7Andaikata aku telah menyimpang dari jalan yang benar, atau hatiku tertarik oleh hal yang cemar, jika tanganku ternoda oleh dosa,
8Ektiğimi başkaları yesin,Ekinlerim kökünden sökülsün.
8maka biarlah orang lain makan apa yang kutabur, dan seluruh hasil bumiku hancur.
9‹‹Eğer gönlümü bir kadına kaptırdıysam,Komşumun kapısında pusuya yattıysam,
9Seandainya pernah aku tertarik kepada istri tetanggaku, dan dengan sembunyi, kuintip dia di balik pintu,
10Karım başkasının buğdayını öğütsün,Onunla başka erkekler yatsın.
10maka biarlah istriku memasak untuk orang lain; biarlah di ranjang lelaki lain ia berbaring.
11Çünkü bu utanç verici,Yargılanması gereken bir suç olurdu.
11Jika dosa yang keji itu memang kulakukan, aku patut menerima hukuman.
12Yıkım diyarına dek yakan bir ateştir o,Bütün ürünümü kökünden kavururdu.
12Dosa itu membinasakan seperti api neraka, segala yang kumiliki habis dibakarnya.
13‹‹Benimle ters düştüklerindeKölemin ve hizmetçimin hakkını yemişsem,
13Ketika hambaku mengeluh karena haknya kusalahi, kudengarkan dia dan kuperlakukan dengan tulus hati.
14Tanrı yargıladığında ne yaparım?Hesap sorduğunda ne yanıt veririm?
14Jika tidak, bagaimana harus kuhadapi Allahku? Apa jawabku pada waktu Ia datang menghakimi aku?
15Beni ana karnında yaratan onu da yaratmadı mı?Rahimde bize biçim veren O değil mi?
15Bukankah Allah yang menciptakan aku, menciptakan juga hamba-hambaku itu?
16‹‹Eğer yoksulların dileğini geri çevirdimse,Dul kadının umudunu kırdımsa,
16Belum pernah aku tak mau menolong orang yang papa, atau membiarkan para janda hidup berputus asa.
17Ekmeğimi yalnız yedim,Öksüzle paylaşmadımsa,
17Belum pernah kubiarkan yatim piatu kelaparan, sedangkan aku sendiri cukup makanan.
18Gençliğimden beri öksüzü baba gibi büyütmedimse,Doğduğumdan beri dul kadına yol göstermedimse,
18Sejak kecil mereka kupelihara; seumur hidupku kubimbing mereka.
19Giysisi olmadığı için can çekişen biriniYa da örtüsü olmayan bir yoksulu gördüm de,
19Jika kulihat orang yang berkekurangan, terlalu miskin untuk membeli pakaian,
20Koyunlarımın yünüyle ısıtmadıysam,O da içinden beni kutsamadıysa,
20kuhangatkan dia dengan kain wol dari dombaku sendiri, maka ia akan memuji aku dengan segenap hati.
21Mahkemede sözümün geçtiğini bilerekÖksüze el kaldırdımsa,
21Sekiranya pernah aku menindas yatim piatu, sebab yakin akan menang perkaraku,
22Kolum omuzumdan düşsün,Kol kemiğim kırılsın.
22maka biarlah patah kedua lenganku sehingga terpisah dari bahuku.
23Çünkü Tanrıdan gelecek beladan korkarım,Onun görkeminden ötürü böyle bir şey yapamam.
23Tak akan aku berbuat begitu, sebab hukuman Allah sangat mengecutkan hatiku.
24‹‹Eğer umudumu altına bağladımsa,Saf altına, ‹Güvencim sensin› dedimse,
24Tidak pernah aku mengandalkan hartaku,
25Servetim çok,Varlığımı bileğimle kazandım diye sevindimse,
25atau membanggakan kekayaanku.
26Işıldayan güneşe,Parıldayarak hareket eden aya bakıp da,
26Tak pernah kusembah mentari yang bersinar cerah ataupun bulan yang bercahaya indah.
27İçimden ayartıldımsa,Elim onlara taptığımı gösteren bir öpücük yolladıysa,
27Tak pernah aku terpikat olehnya, atau kukecup tanganku untuk menghormatinya.
28Bu da yargılanacak bir suç olurdu,Çünkü yücelerdeki Tanrıyı yadsımış olurdum.
28Dosa semacam itu patut mendapat hukuman mati; karena Allah Yang Mahakuasa telah diingkari.
29‹‹Eğer düşmanımın yıkımına sevindim,Başına kötülük geldi diye keyiflendimse,
29Belum pernah aku bersenang karena musuhku menderita, atau bersukacita karena ia mendapat celaka.
30-Kimsenin canına lanet ederekAğzımın günah işlemesine izin vermedim-
30Aku tidak berdoa untuk kematian musuhku; tak pernah aku berbuat dosa semacam itu.
31Evimdeki insanlar, ‹Eyüpün verdiği etleKarnını doyurmayan var mı?› diye sormadıysa,
31Orang-orang yang bekerja padaku tahu, bahwa siapa saja kujamu di rumahku.
32-Hiçbir yabancı geceyi sokakta geçirmezdi,Çünkü kapım her zaman yolculara açıktı-
32Rumahku terbuka bagi orang yang bepergian; tak pernah kubiarkan mereka bermalam di jalan.
33Kalabalıktan çok korktuğum,Boyların aşağılamasından yıldığım,Susup dışarı çıkmadığım içinSuçumu bağrımda gizleyipAdem gibi isyanımı örttümse,
33Orang lain menyembunyikan dosanya, tetapi aku tak pernah berbuat seperti mereka.
35-‹‹Keşke beni dinleyen biri olsa!İşte savunmamı imzalıyorum,Her Şeye Gücü Yeten bana yanıt versin!Hasmımın yazdığı tomar elimde olsa,
34Pendapat umum tidak kutakuti, dan penghinaan orang, aku tak perduli. Tak pernah aku tinggal di rumah atau diam saja, hanya karena takut akan dihina.
36Kuşkusuz onu omuzumda taşır,Taç gibi başıma koyardım.
35Tiadakah orang yang mau mendengarkan kata-kataku? Ku bersumpah bahwa benarlah semuanya itu. Kiranya Yang Mahakuasa menjawab aku. Seandainya tuduhan musuh terhadap aku ditulis semua sehingga terlihat olehku,
37Attığım her adımı ona bildirir,Kendisine bir önder gibi yaklaşırdım.-
36maka dengan bangga akan kupasang pada bahu, dan sebagai mahkota kulekatkan di kepalaku.
38‹‹Toprağım bana feryat ediyorsa,Sabanın açtığı yarıklar bir ağızdan ağlıyorsa,
37Akan kuberitahukan kepada Allah segala yang kubuat; akan kuhadapi Dia dengan bangga dan kepala terangkat.
39Ürününü para ödemeden yedimseYa da üzerinde oturanların kalbini kırdımsa,
38Seandainya tanah yang kubajak telah kucuri, dan kurampas dari pemiliknya yang sejati,
40Orada buğday yerine diken,Arpa yerine delice bitsin.›› Eyüp'ün konuşması sona erdi.
39seandainya hasilnya habis kumakan, dan petani yang menanamnya kubiarkan kelaparan,
40biarlah bukan jelai dan gandum yang tumbuh di ladang, melainkan semak berduri dan rumput ilalang." Sekianlah kata-kata Ayub.